¼º°æÀåÀý |
¿é±â 1Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¿¡°Ô ¾Æµé Àϰö°ú µþ ¼ÂÀÌ Å¾´Ï¶ó |
KJV |
And there were born unto him seven sons and three daughters. |
NIV |
He had seven sons and three daughters, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ÀÇ ½½ÇÏ¿¡´Â ¾Æµé Àϰö°ú µþ ¼ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÀÇ ½½ÇÏ¿¡´Â ¾Æµé Àϰö°ú µþ ¼ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En vir hom is daar sewe seuns en drie dogters gebore. |
BulVeren |
¬ª ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú. |
Dan |
Syv S©ªnner og tre D©ªtre f©ªdtes ham; |
GerElb1871 |
Und es wurden ihm sieben S?hne und drei T?chter geboren. |
GerElb1905 |
Und es wurden ihm sieben S?hne und drei T?chter geboren. |
GerLut1545 |
Und zeugete sieben S?hne und drei T?chter. |
GerSch |
Es wurden ihm sieben S?hne und drei T?chter geboren. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ô¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å?. |
ACV |
And there were born to him seven sons and three daughters. |
AKJV |
And there were born to him seven sons and three daughters. |
ASV |
And there were born unto him seven sons and three daughters. |
BBE |
And he had seven sons and three daughters. |
DRC |
And there were born to him seven sons and three daughters. |
Darby |
And there were born to him seven sons and three daughters. |
ESV |
There were born to him (ch. 42:13) seven sons and three daughters. |
Geneva1599 |
And he had seue sonnes, and three daughters. |
GodsWord |
He had seven sons and three daughters. |
HNV |
There were born to him seven sons and three daughters. |
JPS |
And there were born unto him seven sons and three daughters. |
Jubilee2000 |
And there were born unto him seven sons and three daughters. |
LITV |
And seven sons and three daughters were born to him. |
MKJV |
And there were born to him seven sons and three daughters. |
RNKJV |
And there were born unto him seven sons and three daughters. |
RWebster |
And there were born to him seven sons and three daughters . |
Rotherham |
And there were born unto him seven sons and three daughters. |
UKJV |
And there were born unto him seven sons and three daughters. |
WEB |
There were born to him seven sons and three daughters. |
Webster |
And there were born to him seven sons and three daughters. |
YLT |
And there are borne to him seven sons and three daughters, |
Esperanto |
Al li naskigxis sep filoj kaj tri filinoj. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ô¥é¥ï¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ó¥ñ¥å¥é? |