Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º´õ 1Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÈÄ ¿Í½ºµð°¡ ³»½Ã°¡ ÀüÇÏ´Â ¾ÆÇϼö¿¡·Î ¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ±Ô·Ê´ë·Î ÇÏ¸é ¾î¶»°Ô óġÇÒ±î
 KJV What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
 NIV "According to law, what must be done to Queen Vashti?" he asked. "She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs have taken to her."
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "³»°¡ ³»½ÃµéÀ» ½ÃÄÑ ³»¸° ºÐºÎ¸¦ ¿Í½ºµð ¿ÕÈİ¡ °Å¿ªÇßÀ¸´Ï, ¹ý´ë·Î ´Ù½º¸°´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÏ°Ú¼Ò ?
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "³»°¡ ³»½ÃµéÀ» ½ÃÄѳ»¸° ºÐºÎ¸¦ ¿Í½ºµð ¿ÕÈİ¡ °Å¿ªÇßÀ¸´Ï ¹ý´ë·Î ´Ù½º¸°´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇϰڼÒ?"
 Afr1953 wat moet volgens wet gedoen word met koningin Vasti, omdat sy die bevel van koning Ahasv?ros, deur middel van sy hofdienaars, nie opgevolg het nie?
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ú¬è¬Ñ ¬¡¬ã¬ä¬Ú¬ß ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ã¬å¬Ú¬â, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ü¬à¬á¬è¬Ú¬ä¬Ö?
 Dan Hvad skal der efter Loven g©ªres ved Dronning Vasjti, fordi hun ikke adl©ªd den Befaling, Kong Ahasverus gav hende ved Hofm©¡ndene?
 GerElb1871 Was ist nach dem Gesetz mit der K?nigin Vasti zu tun, daf?r da©¬ sie das Wort des K?nigs Ahasveros durch die K?mmerer nicht befolgt hat?
 GerElb1905 Was ist nach dem Gesetz mit der K?nigin Vasti zu tun, daf?r da©¬ sie das Wort des K?nigs Ahasveros durch die K?mmerer nicht befolgt hat?
 GerLut1545 was f?r ein Recht man an der K?nigin Vasthi tun sollte, darum da©¬ sie nicht getan hatte nach dem Wort des K?nigs durch seine K?mmerer.
 GerSch Nach welchem Gesetz soll man die K?nigin Vasti behandeln, daf?r da©¬ sie nicht gehandelt hat nach dem Befehl des K?nigs Ahasveros, der ihr durch die K?mmerer ?bermittelt wurde?
 UMGreek ¥Ó¥é ¥á¥ñ¥ì¥ï¥æ¥å¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ò¥á¥í ¥Á¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥í¥ï¥ô¥ö¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ç¥ñ¥ï¥ô;
 ACV What shall we do to queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of king Ahasuerus by the chamberlains?
 AKJV What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
 ASV What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
 BBE What is to be done by law to Vashti the queen, because she has not done what King Ahasuerus, by his servants, gave her orders to do?
 DRC What sentence ought to pass upon Vasthi the queen, who had refused to obey the commandment of king Assuerus, which he had sent to her by the eunuchs?
 Darby What shall be done to the queen Vashti according to law, because she has not performed the word of the king Ahasuerus by the chamberlains?
 ESV According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?
 Geneva1599 What shall we do vnto the Queene Vashti according to the law, because she did not according to the worde of the King Ahashuerosh by the commission of the eunuches?
 GodsWord "According to the royal decrees, what must we do with Queen Vashti since she did not obey King Xerxes' command, which the eunuchs delivered?"
 HNV ¡°What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the King Ahasuerus by theeunuchs?¡±
 JPS 'What shall we do unto the queen Vashti according to law, forasmuch as she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?'
 Jubilee2000 What shall we do unto Queen Vashti according to law because she has not performed the decree of King Ahasuerus by the eunuchs?
 LITV What shall be done with queen Vashti according to law, because she has not done the command of king Ahasuerus by the eunuchs?
 MKJV What shall we do with queen Vashti according to law, because she has not done the command of the king Ahasuerus by the eunuchs?
 RNKJV What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
 RWebster What shall we do to the queen Vashti according to law , because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains ? {What...: Heb. What to do}
 Rotherham According to law, what ought to be done, with Queen Vashti,?for that she hath not performed the command of King Ahasuerus, through the eunuchs?
 UKJV What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she has not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
 WEB ¡°What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the King Ahasuerus by theeunuchs?¡±
 Webster What shall we do to the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
 YLT `According to law, what--to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?'
 Esperanto Kiel oni laux la legxo devas agi kun la regxino Vasxti pro tio, ke sxi ne plenumis la ordonon de la regxo Ahxasxverosx, donitan per la euxnukoj?
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥ø? ¥ä¥å¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ò¥ç ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ö¥è¥å¥í¥ó¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ô¥í¥ï¥ô¥ö¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø