|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 13Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç Á¤ÇÑ ±âÇÑ¿¡ ³ª¹«¿Í óÀ½ ÀÍÀº °ÍÀ» µå¸®°Ô ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ ±â¾ïÇÏ»ç º¹À» ÁֿɼҼ |
KJV |
And for the wood offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good. |
NIV |
I also made provision for contributions of wood at designated times, and for the firstfruits. Remember me with favor, O my God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ¶§¸¦ Á¤ÇØ ÁÖ¾î ÀåÀÛÀ» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´°í ¸º¹° °î½ÄÀ» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´´Ù. ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿©, ÀÌ ¸ö ÀØÁö ¸¶½Ã°í º¹À» ³»·ÁÁֽʽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ¶§¸¦ Á¤ÇØÁÖ¾î ÀåÀÛÀ» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´°í ù¹°°î½ÄÀ» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
ook vir die lewering van hout op vasgestelde tye en vir die eerstelinge. Dink aan my, my God, ten goede! |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ç ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö. ¬±¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Þ¬Ö, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à! |
Dan |
og Ydelsen af Br©¡nde til fastsatte Tider og af F©ªrstegr©ªderne. Kom mig i Hu, min Gud, og regn mig det til gode! |
GerElb1871 |
und f?r die Holzspende zu bestimmten Zeiten und f?r die Erstlinge. Gedenke es mir, mein Gott, zum Guten! |
GerElb1905 |
und f?r die Holzspende zu bestimmten Zeiten und f?r die Erstlinge. Gedenke es mir, mein Gott, zum Guten! |
GerLut1545 |
und zu opfern das Holz zu bestimmten Zeiten und die Erstlinge. Gedenke meiner, mein Gott, im Besten! |
GerSch |
und sorgte f?r die rechtzeitige Lieferung des Holzes und der Erstlinge. Gedenke mir das, mein Gott, zum Besten! |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥é? ¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é?, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥á?. ¥Ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ì¥ï¥ô, ¥È¥å¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ð ¥á¥ã¥á¥è¥ø. |
ACV |
and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good. |
AKJV |
And for the wood offering, at times appointed, and for the first fruits. Remember me, O my God, for good. |
ASV |
and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good. |
BBE |
And for the wood offering, at fixed times, and for the first fruits. Keep me in mind, O my God, for good. |
DRC |
And for the offering of wood at times appointed, and for the firstfruits: remember me, O my God, unto good. Amen. |
Darby |
and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good! |
ESV |
and I provided (ch. 10:34) for the wood offering (Ezra 10:14) at appointed times, and for the firstfruits. (ver. 14, 22) Remember me, O my God, for good. |
Geneva1599 |
And for the offring of the wood at times appoynted, and for the first fruites. Remember me, O my God, in goodnes. |
GodsWord |
I also arranged for delivering wood at regular times and for bringing the first produce to be harvested. [Nehemiah prayed,] "Remember me, my God, for my benefit." |
HNV |
and for the wood offering, at times appointed, and for the first fruits. Remember me, my God, for good. |
JPS |
and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good. |
Jubilee2000 |
and for the wood offering, at the appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.: |
LITV |
and for the wood offering, at appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good! |
MKJV |
and for the wood offering, at chosen times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good! |
RNKJV |
And for the wood offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my Elohim, for good. |
RWebster |
And for the wood offering , at times appointed , and for the firstfruits . Remember me, O my God , for good . |
Rotherham |
also for the offering of wood, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good! |
UKJV |
And for the wood offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good. |
WEB |
and for the wood offering, at times appointed, and for the first fruits. Remember me, my God, for good. |
Webster |
And for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good. |
YLT |
and for the wood-offering at appointed times, and for first-fruits. Be mindful of me, O my God, for good. |
Esperanto |
kaj por la oferliverado de ligno en difinitaj tempoj, kaj por la unuaajxoj. Memoru min, ho mia Dio, al bono. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥î¥ô¥ë¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥â¥á¥ê¥ö¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥é? ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥á¥ã¥á¥è¥ø¥ò¥ô¥í¥ç¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|