Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 5Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ³» »ó¿¡´Â À¯´Ù »ç¶÷µé°ú ¹ÎÀåµé ¹é¿À½Ê ¸íÀÌ ÀÖ°í ±× ¿Ü¿¡µµ ¿ì¸® ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â À̹æ Á·¼Óµé Áß¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥
 KJV Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.
 NIV Furthermore, a hundred and fifty Jews and officials ate at my table, as well as those who came to us from the surrounding nations.
 °øµ¿¹ø¿ª Àα٠¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­ ã¾Æ ¿À´Â »ç¶÷À» Á¦¿ÜÇÏ°í ³» ½ÄŹ¿¡¼­ ¸Ô´ÂÀ¯´ÙÀÎ °ü¸®µé¸¸µµ ¹é ¿À½Ê ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸°±Ù ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­ ã¾Æ¿À´Â »ç¶÷À» Á¦¿ÜÇÏ°í ³» ½ÄŹ¿¡¼­ ¸Ô´Â À¯´ë »ç¶÷ °ü¸®¸¸µµ 150¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die Jode, die leiers, honderd en vyftig man, sowel as die wat uit die heidene rondom ons na ons toe gekom het, was aan my tafel.
 BulVeren ¬ª ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ß¬Ñ¬ã, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú.
 Dan Og J©ªderne, b?de Forstanderne, 150 Mand, og de, der kom til os fra de omboende Hedningefolk, spiste ved mit Bord;
 GerElb1871 Und die Juden, sowohl die Vorsteher, 150 Mann, als auch die, welche aus den Nationen, die ringsumher wohnten, zu uns kamen, waren an meinem Tische.
 GerElb1905 Und die Juden, sowohl die Vorsteher, hundertf?nfzig Mann, als auch die, welche aus den Nationen, die ringsumher wohnten, zu uns kamen, waren an meinem Tische.
 GerLut1545 Dazu waren der Juden und Obersten hundertundf?nfzig an meinem Tische, die zu mir kommen waren aus den Heiden, die um uns her sind.
 GerSch Dazu a©¬en die Juden und die Vorsteher, hundertf?nfzig Mann, und die, welche von den Heiden aus der Umgebung zu uns kamen, an meinem Tisch.
 UMGreek ¥Ç¥ò¥á¥í ¥å¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥î ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, a hundred and fifty men, besides those who came to us from among the nations that were round about us.
 AKJV Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came to us from among the heathen that are about us.
 ASV Moreover there were at my table, of the Jews and the (1) rulers, a hundred and fifty men, besides those that came unto us from among the nations that were round about us. (1) Or deputies )
 BBE And more than this, a hundred and fifty of the Jews and the rulers were guests at my table, in addition to those who came to us from the nations round about us.
 DRC The Jews also and the magistrates to the number of one hundred and fifty men, were at my table, besides them that came to us from among the nations that were round about us.
 Darby And there were at my table a hundred and fifty of the Jews and the rulers, besides those that came to us from among the nations that were about us.
 ESV Moreover, there were ([2 Sam. 9:7, 10]; 1 Kgs. 18:19) at my table 150 men, Jews and officials, besides those who came to us from the nations that were around us.
 Geneva1599 Moreouer there were at my table an hundreth and fiftie of the Iewes, and rulers, which came vnto vs from among the heathen that are about vs.
 GodsWord I fed 150 Jewish leaders and their people who came to us from the surrounding nations.
 HNV Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, one hundred fifty men, besides those who came to us from among thenations that were around us.
 JPS Moreover there were at my table of the Jews and the rulers a hundred and fifty men, beside those that came unto us from among the nations that were round about us.
 Jubilee2000 I also had at my table one hundred and fifty of the Jews and rulers, besides those that came unto us from among the Gentiles that [are] around us.
 LITV And at my table were a hundred and fifty of the Jews and rulers, besides those who came to us from among the nations around us.
 MKJV And at my table were a hundred and fifty of the Jews and rulers, besides those who came to us from among the nations around us.
 RNKJV Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.
 RWebster Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers , besides those that came to us from among the heathen that were about us .
 Rotherham And, Jews and deputies, a hundred and fifty men, and they who were coming in unto us from among the nations which were round about us, depended upon my table.
 UKJV Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.
 WEB Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, one hundred fifty men, besides those who came to us from among thenations that were around us.
 Webster Moreover, [there were] at my table a hundred and fifty of the Jews and rulers, besides those that came to us from among the heathen that [were] about us.
 YLT and of the Jews, and of the prefects, a hundred and fifty men, and those coming in unto us of the nations that are round about us, are at my table;
 Esperanto CXe mia tablo estadis po cent kvindek homoj da Judoj kaj estroj, kaj ankaux da tiuj, kiuj venis al ni el la nacioj, kiuj estas cxirkaux ni.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø