¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 3Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ´ÙÀ½Àº º¦¼ú Áö¹æ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º¸®´Â ¾Æ½ººÏÀÇ ¾Æµé ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ Áß¼öÇÏ¿© ´ÙÀÀÇ ¹¦½Ç°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ °÷¿¡ À̸£°í ¶Ç ÆÄ¼ ¸¸µç ¸øÀ» Áö³ª ¿ë»çÀÇ Áý±îÁö À̸£·¶°í |
KJV |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty. |
NIV |
Beyond him, Nehemiah son of Azbuk, ruler of a half-district of Beth Zur, made repairs up to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool and the House of the Heroes. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ´ÙÀ½ ÀÕ´êÀº ºÎºÐÀº ¾ÆÁîºÏÀÇ ¾Æµé ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ºª¼ú ±¸¿ªÀÇ ÀåÀ¸·Î¼ ´ÙÀÀÇ ¹¦Áö ¾Õ°ú »ç¶÷ÀÌ ÆÄ¼ ¸¸µç ´Ë°ú ¿ë»çµéÀÇ Áý±îÁö º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ´ÙÀ½ ÀÕ ´êÀº ºÎºÐÀº ¾Æ½ººÏÀÇ ¾Æµé ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ºª¼ú ±¸¿ªÀåÀ¸·Î¼ ´ÙÀÀÇ ¹¦Áö ¾Õ°ú »ç¶÷ÀÌ ÆÄ¼ ¸¸µç ´Ë°ú ¿ë»çµéÀÇ Áý±îÁö º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
N? hom het Nehem¢®a, die seun van Asbuk, owerste van die halwe distrik Bet-Sur, tot teenoor die Dawidsgrafte herstel en tot by die kunstig aangelegde dam en tot by die huis van die helde. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬¯¬Ö¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ù¬Ó¬å¬Ü, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ü¬â¬ì¬Ô ¬£¬Ö¬ä-¬³¬å¬â, ¬Õ¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬à¬Ò¬Ú¬ë¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó¬à¬Õ¬à¬Ö¬Þ, ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö. |
Dan |
Efter ham arbejdede ¨ªversten over den ene Halvdel af Bet-Zurs Omr?de, Nehemja, Azbuks S©ªn, hen til Pladsen ud for Davids Grave, til den udgravede Dam og til K©¡rnetroppernes Hus. |
GerElb1871 |
N?chst ihm besserte aus Nehemia, der Sohn Asbuks, der Oberste des halben Bezirks von Beth-Zur, bis gegen?ber den Gr?bern Davids und bis zu dem Teiche, der angelegt worden war, und bis zu dem Hause der Helden. |
GerElb1905 |
N?chst ihm besserte aus Nehemia, der Sohn Asbuks, der Oberste des halben Bezirks von Beth-Zur, bis gegen?ber den Gr?bern Davids und bis zu dem Teiche, der angelegt worden war, und bis zu dem Hause der Helden. |
GerLut1545 |
Nach ihm bauete Nehemia, der Sohn Asbuks, der Oberste des halben Vierteils zu Beth-Zur, bis gegen die Gr?ber Davids ?ber und bis an den Teich Asuja und bis an das Haus der Helden. |
GerSch |
Nach ihm baute Nehemia, der Sohn Asbuks, der Oberste ?ber die H?lfte des Bezirks Beth-Zur, bis gegen?ber den Gr?bern Davids und bis an den k?nstlichen Teich und bis an das Haus der Helden. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥å ¥Í¥å¥å¥ì¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥æ¥â¥ï¥ô¥ê, ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥é¥è?¥ò¥ï¥ô¥ñ, ¥å¥ø? ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥á¥õ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥è¥å¥é¥ò¥ç? ¥ê¥ï¥ë¥ô¥ì¥â¥ç¥è¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ø¥í. |
ACV |
After him Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, repaired to the place opposite the sepulchers of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men. |
AKJV |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, to the place over against the sepulchers of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty. |
ASV |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and unto the pool that was made, and unto the house of the mighty men. |
BBE |
By his side was working Nehemiah, the son of Azbuk, ruler of half the division of Beth-zur, as far as the place opposite the last resting-places of David's family, and the pool which was made and the house of the men of war. |
DRC |
After him built Nehemias the son of Azboc, lord of half the street of Bethsur, as far as over against the sepulchre of David, and to the pool, that was built with great labour, and to the house of the mighty. |
Darby |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the chief of the half district of Beth-zur, even over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men . |
ESV |
After him Nehemiah the son of Azbuk, ruler of half the district of Beth-zur, repaired to a point opposite (1 Kgs. 2:10; Acts 2:29) the tombs of David, as far as (2 Kgs. 20:20; Isa. 22:11) the artificial pool, and as far as the house of the mighty men. |
Geneva1599 |
After him fortified Nehemiah the sonne of Azbuk, the ruler of ye halfe part of Beth-zur, vntill the otherside ouer against the sepulchres of Dauid, and to the fishpoole that was repaired, and vnto the house of the mightie. |
GodsWord |
After him Nehemiah, Azbuk's son, the official in charge of half the district of Beth Zur, made repairs all the way to a point across from the tombs of David as far as the pool and the soldiers' barracks. |
HNV |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, to the place over against the tombs ofDavid, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men. |
JPS |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and unto the pool that was made, and unto the house of the mighty men. |
Jubilee2000 |
After him restored Nehemiah, the son of Azbuk, the prince of half the region of Bethzur, unto [the place] over against the sepulchres of David and to the pool that was made and unto the house of the mighty. |
LITV |
After him Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth-zur, repaired in front of the Tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men. |
MKJV |
After him Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth-zur, repaired across from the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men. |
RNKJV |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty. |
RWebster |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk , the ruler of the half part of Bethzur , to the place opposite the sepulchres of David , and to the pool that was made , and to the house of the mighty . |
Rotherham |
after him, repaired, Nehemiah son of Azbuk, ruler of the half-circuit of Beth-zur,?as far as over against the sepulchres of David, even unto the pool which had been made, and unto the house of heroes; |
UKJV |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place opposite to the sepulchers of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty. |
WEB |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, to the place over against the tombs ofDavid, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men. |
Webster |
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth-zur, to [the place] over against the sepulchers of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty. |
YLT |
After him hath Nehemiah son of Azbuk, head of the half of the district of Beth-Zur, strengthened, unto over-against the graves of David, and unto the pool that is made, and unto the house of the mighty ones. |
Esperanto |
Post li konstruis Nehxemja, filo de Azbuk, estro de duondistrikto de Bet-Cur, gxis la loko kontraux la tomboj de David kaj gxis la farita lageto kaj gxis la Domo de Herooj. |
LXX(o) |
¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥í¥å¥å¥ì¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥á¥æ¥á¥â¥ï¥ô¥ö ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï¥ô ¥â¥ç¥è¥ò¥ï¥ô¥ñ ¥å¥ø? ¥ê¥ç¥ð¥ï¥ô ¥ó¥á¥õ¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥ë¥ô¥ì¥â¥ç¥è¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ã¥å¥ã¥ï¥í¥ô¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥â¥ç¥è¥á¥ã¥ã¥á¥â¥á¥ñ¥é¥ì |