Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 3Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«¸®°¡ ¸ðµç ³ª¶ó ¹é¼ºÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© Á¦´ÜÀ» ±× ÅÍ¿¡ ¼¼¿ì°í ±× À§¿¡¼­ ¾ÆÄ§ Àú³áÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå¸®¸ç
 KJV And they set the altar upon his bases; for fear was upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto the LORD, even burnt offerings morning and evening.
 NIV Despite their fear of the peoples around them, they built the altar on its foundation and sacrificed burnt offerings on it to the LORD, both the morning and evening sacrifices.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ Áö¹æ Àú Áö¹æ¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µéÀ» ²¨¸®¸é¼­µµ ±×µéÀº Á¦´ÜÀ» Á¦ ÀÚ¸®¿¡ ¼¼¿ì°í ¾ÆÄ§ Àú³áÀ¸·Î ¾ßÈѲ² ¹øÁ¦¸¦ µå¸®°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ Áö¹æ, Àú Áö¹æ¿¡ »ç´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µéÀ» ²¨¸®¸é¼­µµ ±×µéÀº Á¦´ÜÀ» Á¦ ÀÚ¸®¿¡ ¼¼¿ì°í ¾ÆÄ§Àú³áÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå¸®°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En hulle het die altaar op sy grondveste opgerig, omdat die skrik vir die volke van die lande op hulle gekom het; en hulle het daar brandoffers op geoffer aan die HERE, brandoffers sm?re ns en saans.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß ¬Ú ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â.
 Dan En Del af Hedningerne samlede sig imod dem, men de rejste dog Alteret p? dets gamle Plads og ofrede Br©¡ndofre derp? til HERREN, Morgen- og Aftenbr©¡ndofre.
 GerElb1871 Und sie richteten den Altar auf an seiner St?tte, denn ein Schrecken war auf ihnen vor den V?lkern der L?nder; und sie opferten auf ihm Brandopfer dem Jehova, die Morgen- und Abendbrandopfer.
 GerElb1905 Und sie richteten den Altar auf an seiner St?tte, denn ein Schrecken war auf ihnen vor den V?lkern der L?nder; und sie opferten auf ihm Brandopfer dem Jehova, die Morgen-und Abendbrandopfer.
 GerLut1545 Und richteten zu den Altar auf sein Gest?hle (denn es war ein Schrecken unter ihnen von den V?lkern in L?ndern) und opferten dem HERRN Brandopfer drauf des Morgens und des Abends.
 GerSch Und sie richteten den Altar her auf seiner Grundfeste, wiewohl Furcht vor den V?lkern der L?nder auf ihnen lastete, und opferten dem HERRN Brandopfer darauf, Brandopfer am Morgen und am Abend.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é¥ó¥ï¥é ¥å¥ð¥á¥ð¥å¥é¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?.
 ACV And they set the altar upon its base, for fear was upon them because of the peoples of the countries. And they offered burnt-offerings on it to LORD, even burnt-offerings morning and evening.
 AKJV And they set the altar on his bases; for fear was on them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon to the LORD, even burnt offerings morning and evening.
 ASV And they set the altar (1) upon its base; for fear was upon them because of the peoples of the countries: and they offered burnt-offerings thereon unto Jehovah, even burnt-offerings morning and evening. (1) Or in its place )
 BBE They put the altar on its base; for fear was on them because of the people of the countries: and they made burned offerings on it to the Lord, even burned offerings morning and evening.
 DRC And they set the altar of God upon its bases, while the people of the lands round about put them in fear, and they offered upon it a holocaust to the Lord morning and evening.
 Darby And they set the altar on its base; for fear was upon them because of the people of the countries; and they offered up burnt-offerings on it to Jehovah, the morning and evening burnt-offerings.
 ESV They set the altar in its place, ([ch. 4:4]) for fear was on them because of the peoples of the lands, and (Ex. 29:38; Num. 28:3, 4) they offered burnt offerings on it to the Lord, burnt offerings morning and evening.
 Geneva1599 And they set the altar vpon his bases (for feare was among them, because of the people of those countreis) therefore they offered burnt offrings thereon vnto the Lord, euen burnt offrings in the morning, and at euen.
 GodsWord So they rebuilt the altar on its original site, though they were afraid of the people in the neighboring regions. They sacrificed burnt offerings on it to the LORD every morning and evening.
 HNV They set the altar on its base; for fear was on them because of the peoples of the countries: and they offered burnt offeringsthereon to the LORD, even burnt offerings morning and evening.
 JPS And they set the altar upon its bases; for fear was upon them because of the people of the countries, and they offered burnt- offerings thereon unto the LORD, even burnt-offerings morning and evening.
 Jubilee2000 And they set the altar upon its bases, for fear [was] upon them because of the peoples of those lands, and they offered burnt offerings upon it unto the LORD, [even] burnt offerings morning and evening.
 LITV And they set the altar on its bases, for fear was on them because of the people of those countries. And he offered burnt offerings on it to Jehovah, burnt offerings morning and evening.
 MKJV And they set the altar on its bases, for fear was on them because of the people of those countries. And they offered burnt offerings on it to the LORD, burnt offerings both morning and evening.
 RNKJV And they set the altar upon his bases; for fear was upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto ????, even burnt offerings morning and evening.
 RWebster And they set the altar upon its bases ; for fear was upon them because of the people of those countries : and they offered burnt offerings on it to the LORD , even burnt offerings morning and evening .
 Rotherham So they settled the altar upon its stands, for, dread, was upon them, because of the peoples of the countries,?therefore caused they to go up thereon, ascending-sacrifices unto Yahweh, ascending-sacrifices for the morning and for the evening.
 UKJV And they set the altar upon his bases; for fear was upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto the LORD, even burnt offerings morning and evening.
 WEB They set the altar on its base; for fear was on them because of the peoples of the countries: and they offered burnt offeringsthereon to Yahweh, even burnt offerings morning and evening.
 Webster And they set the altar upon its bases; for fear [was] upon them because of the people of those countries: and they offered burnt-offerings on it to the LORD, [even] burnt-offerings morning and evening.
 YLT And they establish the altar on its bases, because of the fear upon them of the peoples of the lands, and he causeth burnt-offerings to ascend upon it to Jehovah, burnt-offerings for the morning and for the evening.
 Esperanto Kaj ili arangxis la altaron sur gxia loko, cxar ili timis la popolojn de la landoj; kaj ili komencis alportadi sur gxi bruloferojn al la Eternulo, bruloferojn matenajn kaj vesperajn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥ë¥ç¥î¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥é? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø