¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 3Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °¢ÀÚÀÇ ¼ºÀ¾¿¡ »ì¾Ò´õ´Ï Àϰö° ´Þ¿¡ À̸£·¯ ÀÏÁ¦È÷ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ðÀÎÁö¶ó |
KJV |
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
NIV |
When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled as one man in Jerusalem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä¥¿ùÀÌ µÇ¾ú´Ù. °¢ ¼ºÀ¾¿¡ ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÀÏÁ¦È÷ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¸ð¿© ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
7¿ùÀÌ µÇ¾ú´Ù. °¢ ¼ºÀ¾¿¡ ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÀÏÁ¦È÷ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¸ð¿© ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En toe die sewende maand aankom en die kinders van Israel in die stede was, het die volk soos een man in Jerusalem byeengekom. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
Da den syvende M?ned indtraf - Israeliterne boede nu i deres Byer - samledes Folket fuldtalligt i Jerusalem; |
GerElb1871 |
Und als der siebte Monat herankam, und die Kinder Israel in den St?dten waren, da versammelte sich das Volk wie ein Mann nach Jerusalem. |
GerElb1905 |
Und als der siebte Monat herankam, und die Kinder Israel in den St?dten waren, da versammelte sich das Volk wie ein Mann nach Jerusalem. |
GerLut1545 |
Und da man erlanget hatte den siebenten Monden, und die Kinder Israel nun in ihren St?dten waren, kam das Volk zusammen wie ein Mann gen Jerusalem. |
GerSch |
Als aber der siebente Monat nahte und die Kinder Israel nun in ihren St?dten waren, kam das Volk zusammen wie ein Mann in Jerusalem. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥õ¥è¥á¥ò¥å¥í ¥ï ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï? ¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é, ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥è¥ç ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ø? ¥å¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
And when the seventh month came, and the sons of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
AKJV |
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
ASV |
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
BBE |
And when the seventh month came, and the children of Israel were in the towns, the people came together like one man to Jerusalem. |
DRC |
And now the seventh month was come, and the children of Israel were in their cities: and the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
Darby |
And when the seventh month came, and the children of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem. |
ESV |
Rebuilding the Altar (Neh. 7:73; 8:1) When the seventh month came, and the children of Israel were in the towns, the people gathered as one man to Jerusalem. |
Geneva1599 |
And when the seuenth moneth was come, and the children of Israel were in their cities, the people assembled themselues as one man vnto Ierusalem. |
GodsWord |
When the seventh month came, the people gathered together in Jerusalem. (The Israelites had already settled in their cities.) |
HNV |
When the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one manto Jerusalem. |
JPS |
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
Jubilee2000 |
And when the seventh month was come and the sons of Israel [were] in the cities, the people gathered themselves together as one man in Jerusalem. |
LITV |
And when the seventh month had come, and the sons of Israel were in the cities, the people assembled as one man to Jerusalem. |
MKJV |
And when the seventh month had come, and the sons of Israel were in the cities, the people gathered themselves as one man to Jerusalem. |
RNKJV |
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
RWebster |
And when the seventh month had come , and the children of Israel were in the cities , the people gathered themselves together as one man at Jerusalem . |
Rotherham |
But, when the seventh month was come, and the sons of Israel were in cities, then did the people gather themselves together as one man, unto Jerusalem. |
UKJV |
And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem. |
WEB |
When the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one manto Jerusalem. |
Webster |
And when the seventh month had come, and the children of Israel [were] in the cities, the people assembled themselves as one man at Jerusalem. |
YLT |
And the seventh month cometh, and the sons of Israel are in the cities, and the people are gathered, as one men, unto Jerusalem. |
Esperanto |
Kiam venis la sepa monato kaj la Izraelidoj estis jam en la urboj, kolektigxis la tuta popolo, kiel unu homo, en Jerusalem. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥è¥á¥ò¥å¥í ¥ï ¥ì¥ç¥í ¥ï ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ø? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥é? ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |