¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 36Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Ä®¿¡¼ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚ¸¦ ±×°¡ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ°¡¸Å ¹«¸®°¡ °Å±â¼ °¥´ë¾Æ ¿Õ°ú ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ¾î ¹Ù»ç±¹ÀÌ ÅëÄ¡ÇÒ ¶§±îÁö À̸£´Ï¶ó |
KJV |
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: |
NIV |
He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÀºÎ°«³×»ìÀº Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×Áö ¾Ê°í »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀ» ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î ºÙÀâ¾Æ´Ù°¡ Æä¸£»þ ½Ã´ë°¡ µÇ±â±îÁö ´ë´ë·Î Á¾À¸·Î ºÎ·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÀºÎ°«³×»ìÀº Ä®¿¡ ¸Â¾ÆÁ×Áö ¾Ê°í »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ºÙÀâ¾Æ´Ù°¡ Æä¸£»þ½Ã´ë°¡ µÇ±â±îÁö ´ë´ë·Î Á¾À¸·Î ºÎ·È´Ù. |
Afr1953 |
En die wat van die swaard oorgebly het, het hy na Babel in ballingskap weggevoer, en hulle het vir hom en sy seuns slawe geword, totdat die koninkryk van Persi? tot heerskappy gekom het, |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬è¬Ö¬Ý¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬â¬à¬Ò¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ¬á¬Ö¬â¬ã¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à, |
Dan |
Dem, Sv©¡rdet levnede, f©ªrte han som Fanger til Babel, hvor de blev Tr©¡lle for ham og hans S©ªnner, indtil Perserriget fik Magten, |
GerElb1871 |
Und die vom Schwerte ?briggebliebenen f?hrte er nach Babel hinweg; und sie wurden ihm und seinen S?hnen zu Knechten, bis das K?nigreich der Perser zur Herrschaft kam; |
GerElb1905 |
Und die vom Schwerte ?briggebliebenen f?hrte er nach Babel hinweg; und sie wurden ihm und seinen S?hnen zu Knechten, bis das K?nigreich der Perser zur Herrschaft kam; |
GerLut1545 |
Und f?hrete weg gen Babel, wer vom Schwert ?berblieben war; und wurden seine und seiner S?hne Knechte, bis das K?nigreich der Perser regierete, |
GerSch |
Was aber vom Schwert ?briggeblieben war, f?hrte er nach Babel hinweg, und sie wurden seine und seiner S?hne Knechte, bis das K?nigreich der Perser zur Herrschaft kam. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê¥õ¥ô¥ã¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥ø¥ê¥é¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥Ð¥å¥ñ¥ò¥ø¥í |
ACV |
And those who had escaped from the sword he carried away to Babylon, and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia, |
AKJV |
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: |
ASV |
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: |
BBE |
And all who had not come to death by the sword he took away prisoners to Babylon; and they became servants to him and to his sons till the kingdom of Persia came to power: |
DRC |
Whosoever escaped the sword, was led into Babylon, and there served the king and his sons till the reign of the king of Persia. |
Darby |
And them that had escaped from the sword he carried away to Babylon; and they became servants to him and his sons, until the reign of the kingdom of Persia; |
ESV |
He (2 Kgs. 25:11) took into exile in Babylon those who had escaped from the sword, (Jer. 27:7) and they became servants to him and to his sons until the establishment of the kingdom of Persia, |
Geneva1599 |
And they that were left by the sworde, caryed he away to Babel, and they were seruants to him and to his sonnes, vntill the kingdome of the Persians had rule, |
GodsWord |
The king of Babylon took those who weren't executed to Babylon to be slaves for him and his sons. They remained captives until the Persian Empire began to rule. |
HNV |
He carried those who had escaped from the sword away to Babylon; and they were servants to him and his sons until the reign of thekingdom of Persia: |
JPS |
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia; |
Jubilee2000 |
And those that escaped from the sword he carried away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia, |
LITV |
And he removed to Babylon those who were left of the sword; and they were slaves to him and to his sons until the reign of the kingdom of Persia; |
MKJV |
And the ones who had escaped from the sword he carried away to Babylon, where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia, |
RNKJV |
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: |
RWebster |
And them that had escaped from the sword he carried away to Babylon ; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia : {them...: Heb. the remainder from the sword} |
Rotherham |
and he exiled the remnant left from the sword, into Babylon,?where they became his and his sons, as servants, until the reign of the kingdom of Persia: |
UKJV |
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: |
WEB |
He carried those who had escaped from the sword away to Babylon; and they were servants to him and his sons until the reign of thekingdom of Persia: |
Webster |
And them that had escaped from the sword he carried away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia. |
YLT |
And he removeth those left of the sword unto Babylon, and they are to him and to his sons for servants, till the reigning of the kingdom of Persia, |
Esperanto |
Kaj tiujn, kiuj restis de la glavo, li forkondukis en Babelon, kaj ili farigxis sklavoj por li kaj por liaj filoj, gxis venis la regado de la Persoj; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ø¥ê¥é¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ì¥ç¥ä¥ø¥í |