¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 35Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼±ÁöÀÚ »ç¹«¿¤ ÀÌÈÄ·Î À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼ À¯¿ùÀýÀ» À̰°ÀÌ ÁöŰÁö ¸øÇÏ¿´°í À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¿Õµéµµ ¿ä½Ã¾ß°¡ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¸ðÀÎ ¿Â À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®¿Í ¿¹·ç»ì·½ Áֹΰú ÇÔ²² ÁöŲ °Íó·³Àº À¯¿ùÀýÀ» ÁöŰÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
NIV |
The Passover had not been observed like this in Israel since the days of the prophet Samuel; and none of the kings of Israel had ever celebrated such a Passover as did Josiah, with the priests, the Levites and all Judah and Israel who were there with the people of Jerusalem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¾ðÀÚ »ç¹«¿¤ ¶§ ÀÌÈÄ·Î °ú¿ùÀýÀ» ÀÌ·¸°Ô ÁöŲ ÀÏÀº ÀÏÂî±â ¾ø¾ú´Ù. ¿ä½Ã¾ß°¡ »çÁ¦µé°ú ·¹À§Àεé°ú °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ¿Â À¯´ÙÀΰú À̽º¶ó¿¤Àεé°ú ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹ÎµéÀ» °Å´À¸®°í ÁöŲ À̹ø °ú¿ùÀý °°Àº ÃàÁ¦´Â ÀÏÂî±â ¾î´À ¿Õµµ ÁöŲ ÀÏÀÌ ¾ø¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¾ðÀÚ »ç¹«¿¤ ¶§ ÀÌÈÄ·Î À¯¿ùÀýÀ» ÀÌ·¸°Ô ÁöŲ ÀÏÀº ÀÏÂî±â ¾î´À ¿Õµµ ÁöŲ ÀÏÀÌ ¾ø¾ú´Ù. |
Afr1953 |
So 'n pasga soos die is in Israel nie gehou van die dae van die profeet Samuel af nie, en al die konings van Israel het nie so 'n pasga gehou as wat Jos¢®a en die priesters en die Leviete en die hele Juda en Israel wat aanwesig was, en die inwoners van Jerusalem gehou het nie. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬à¬ä ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý. ¬ª ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬«¬à¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ, ¬Ú ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
En P?ske som den var ikke blevet fejret i Israel siden Profeten Samuels Dage, og ingen af Israels Konger havde fejret en P?ske som den, Josias, Pr©¡sterne og Leviterne og alle de Jud©¡ere og Israeliter, som var til Stede, og Jerusalems Indbyggere fejrede. |
GerElb1871 |
Und es war kein solches Passah in Israel gefeiert worden wie dieses, seit den Tagen Samuels, des Propheten; und alle K?nige von Israel hatten kein Passah gefeiert wie dasjenige, welches Josia feierte und die Priester und die Leviten und ganz Juda und Israel, das sich vorfand, und die Bewohner von Jerusalem. |
GerElb1905 |
Und es war kein solches Passah in Israel gefeiert worden wie dieses, seit den Tagen Samuels, des Propheten; und alle K?nige von Israel hatten kein Passah gefeiert wie dasjenige, welches Josia feierte und die Priester und dieLeviten und ganz Juda und Israel, das sich vorfand, und die Bewohner von Jerusalem. |
GerLut1545 |
Es war aber kein Passah gehalten in Israel wie das, von der Zeit an Samuels, des Propheten, und kein K?nig in Israel hatte solch Passah gehalten, wie Josia Passah hielt, und die Priester, Leviten, ganz Juda, und was von Israel vorhanden war, und die Einwohner zu Jerusalem. |
GerSch |
Es war aber kein derartiges Passah in Israel gefeiert worden, seit der Zeit des Propheten Samuel; und keiner der K?nige von Israel hatte ein solches Passah veranstaltet, wie Josia es hielt mit den Priestern und Leviten und mit ganz Juda und mit allen, die von Israel anwesend waren, auch mit den Einwohnern von Jerusalem. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥ø? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥Ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ø? ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥ò¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥å¥í¥ó¥å?, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
And there was no Passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet. Neither did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
AKJV |
And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
ASV |
And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
BBE |
No Passover like it had been kept in Israel from the days of Samuel the prophet; and not one of the kings of Israel had ever kept a Passover like the one kept by Josiah and the priests and the Levites and all those of Judah and Israel who were present, and the people of Jerusalem. |
DRC |
There was no phase like to this in Israel, from the days of Samuel the prophet: neither did any of all the kings of Israel keep such a phase as Josias kept, with the priests, and the Levites, and all Juda, and Israel that were found, and the inhabitants of Jerusalem. |
Darby |
And there was no passover like to that holden in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel hold such a passover as Josiah held, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
ESV |
(2 Kgs. 23:22, 23) No Passover like it had been kept in Israel since the days of Samuel the prophet. None of the kings of Israel had kept such a Passover as was kept by Josiah, and the priests and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
Geneva1599 |
And there was no Passeouer kept like that, in Israel, from the dayes of Samuel the Prophet: neyther did all the Kings of Israel keepe such a Passeouer as Iosiah kept, and the Priestes and the Leuites, and all Iudah, and Israel that were present, and the inhabitants of Ierusalem. |
GodsWord |
Never had a Passover like this been celebrated in Israel during the time of the prophet Samuel or the kings of Israel. They did not celebrate the Passover as Josiah celebrated it with priests, Levites, all of Judah, the people of Israel who could be found, and the inhabitants of Jerusalem. |
HNV |
There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keepsuch a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants ofJerusalem. |
JPS |
And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
Jubilee2000 |
And there was no passover like unto that kept in Israel from the days of Samuel, the prophet; neither did any of the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests and the Levites and all Judah and Israel that were present, together with all the inhabitants of Jerusalem. |
LITV |
And there had not been a Passover performed like it in Israel from the days of Samuel the prophet; yea, none of the kings of Israel performed such a Passover as Josiah performed, and the priests, and the Levites and all Judah and Israel who were found, and the inhabitants of Jerusalem. |
MKJV |
And there was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet. Yea, none of the kings of Israel kept such a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were found, and the people of Jerusalem. |
RNKJV |
And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
RWebster |
And there was no passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet ; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept , and the priests , and the Levites , and all Judah and Israel that were present , and the inhabitants of Jerusalem . {present: Heb. found} |
Rotherham |
And there had not been kept, a passover like it, in Israel, since the days of Samuel the prophet,?yea, none of the kings of Israel, had kept such a passover as was kept by Josiah and the priests and the Levites and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
UKJV |
And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
WEB |
There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did any of the kings of Israel keepsuch a Passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants ofJerusalem. |
Webster |
And there was no passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem. |
YLT |
And there hath not been made a passover like it in Israel from the days of Samuel the prophet, and none of the kings of Israel made such a passover as Josiah hath made, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who are found, and the inhabitants of Jerusalem. |
Esperanto |
Tia Pasko ne estis farita en Izrael de post la tempo de la profeto Samuel; kaj el cxiuj regxoj de Izrael neniu faris tian Paskon, kian faris Josxija, kaj la pastroj, kaj la Levidoj, kaj cxiuj Judoj kaj Izraelidoj, kiuj tie trovigxis, kaj la logxantoj de Jerusalem. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥õ¥á¥ò¥å¥ö ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ð¥ï ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ø? ¥ó¥ï ¥õ¥á¥ò¥å¥ö ¥ï ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥ø¥ò¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |