¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 31Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±×µéÀÇ Á·¼Ó´ë·Î Á·º¸¿¡ ±â·ÏµÈ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ³ª´² ÁÖ¸ç À̽ʼ¼ À̻󿡼 ±× ¹Ý¿´ë·Î Á÷¹«¸¦ ¸ÃÀº ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´² ÁÖ¸ç |
KJV |
Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; |
NIV |
And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»çÁ¦µéÀº °¡¹®º°·Î µî·Ï½ÃÄ×°í ·¹À§ÀεéÀº ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»ó µÇ´Â »ç¶÷À» Á÷¹«º°, ¹Ýº°·Î µî·Ï½ÃÄ×´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦»çÀåµéÀº °¡¹®º°·Î µî·Ï½ÃÄ×°í ·¹À§ »ç¶÷µéÀº ½º¹« »ì ÀÌ»ó µÇ´Â »ç¶÷À» Á÷¹«º°, ¹Ýº°·Î µî·Ï½ÃÄ×´Ù. |
Afr1953 |
En wat die geslagsregister van die priesters betref, dit was ingerig volgens families; maar die van die Leviete, van twintig jaar oud en daarbo, volgens hulle ampsverpligtinge in hulle afdelings. |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬à¬ä¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, |
Dan |
Pr©¡sterne indf©ªrtes i Fortegnelserne efter deres F©¡drenehuse, Leviterne fra Tyve?rsalderen og opefter efter deres Embedspligter, efter deres Skifter, |
GerElb1871 |
sowohl den ins Geschlechtsverzeichnis eingetragenen Priestern, nach ihren Vaterh?usern, als auch den Leviten, von zwanzig Jahren an und dar?ber, in ihren ?mtern, nach ihren Abteilungen, |
GerElb1905 |
sowohl den ins Geschlechtsverzeichnis eingetragenen Priestern, nach ihren Vaterh?usern, als auch den Leviten, von zwanzig Jahren an und dar?ber, in ihren ?mtern, nach ihren Abteilungen, |
GerLut1545 |
auch die f?r Priester gerechnet wurden im Hause ihrer V?ter, und die Leviten, von zwanzig Jahren und dr?ber, in ihrer Hut nach ihrer Ordnung; |
GerSch |
Und zwar erfolgte die Eintragung der Priester nach ihren Vaterh?usern, und die der Leviten von zwanzig Jahren an und dar?ber mit R?cksicht auf ihre ?mter, die sie abteilungsweise zu versehen hatten. |
UMGreek |
¥ç ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥é? ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥ð¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ä¥é¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
and those who were reckoned by genealogy of the priests by their fathers' houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their divisions, |
AKJV |
Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; |
ASV |
and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers' houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their courses; |
BBE |
And the families of the priests were listed by their fathers' names, but the Levites, of twenty years old and over, were listed in relation to their work in their divisions; |
DRC |
To the priests by their families, and to the Levites from the twentieth year and upward, by their classes and companies. |
Darby |
--both to the priests enregistered according to their fathers' houses, and to the Levites from twenty years old and upward, in their charges, by their divisions; |
ESV |
The enrollment of the priests was according to their fathers' houses; that of the Levites (1 Chr. 23:24, 27) from twenty years old and upward was according to their offices, by their divisions. |
Geneva1599 |
Both to the generation of the Priestes after the house of their fathers, and to the Leuites from twentie yeere olde and aboue, according to their charge in their courses: |
GodsWord |
They were to distribute offerings to the priests who were enrolled by families and to the Levites who were at least 20 years old. Distribution was based on the way they served in their divisions. |
HNV |
and those who were reckoned by genealogy of the priests by their fathers¡¯ houses, and the Levites from twenty years old and upward,in their offices by their divisions; |
JPS |
and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers' houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; |
Jubilee2000 |
both to those numbered among the priests by the house of their fathers and among the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; |
LITV |
and enrolled genealogically the priests by the house of their fathers, and of the Levites from a son of twenty years and upward, and their duties, and their divisions; |
MKJV |
both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, and their charges by their divisions, |
RNKJV |
Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; |
RWebster |
Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers , and the Levites from twenty years old and upward , in their charges by their courses ; |
Rotherham |
both the registering of the priests, by their ancestral houses, and the Levites, from twenty years old and upward,?in their watches, in their courses; |
UKJV |
Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses; |
WEB |
and those who were reckoned by genealogy of the priests by their fathers¡¯ houses, and the Levites from twenty years old and upward,in their offices by their divisions; |
Webster |
Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges, by their courses; |
YLT |
and the genealogy of the priests by the house of their fathers, and of the Levites, from a son of twenty years and upward, in their charges, in their courses; |
Esperanto |
al la registritaj pastroj, laux iliaj patrodomoj, kaj al la Levidoj, havantaj la agxon de dudek jaroj kaj pli, laux iliaj oficoj kaj grupoj, |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥ö¥é¥ò¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥õ¥ç¥ì¥å¥ñ¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥á¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥å¥í ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥î¥å¥é |