¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 27Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä´ãÀÌ ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ¹Ù¸¥ ±æÀ» °É¾úÀ¸¹Ç·Î Á¡Á¡ °ÇÏ¿©Á³´õ¶ó |
KJV |
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God. |
NIV |
Jotham grew powerful because he walked steadfastly before the LORD his God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ä´ãÀº ÀÚ±â ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¶æ´ë·Î ÀÚ½ÅÀÖ°Ô Ã³½ÅÇ߱⠶§¹®¿¡ ¼¼·ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ä´ãÀº ÀÚ±â ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æ´ë·Î ÀڽŠÀÖ°Ô Ã³½ÅÇ߱⠶§¹®¿¡ ¼¼·ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Jotam het magtig geword, want hy het sy we? gerig voor die aangesig van die HERE sy God. |
BulVeren |
¬ª ¬«¬à¬ä¬Ñ¬Þ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ê¬Ö ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô. |
Dan |
S?ledes blev Jotam st©¡rk, fordi han vandrede troligt for HERREN sin Guds ?syn. |
GerElb1871 |
Und Jotham erstarkte; denn er richtete seine Wege vor dem Angesicht Jehovas, seines Gottes. |
GerElb1905 |
Und Jotham erstarkte; denn er richtete seine Wege vor dem Angesicht Jehovas, seines Gottes. |
GerLut1545 |
Also ward Jotham m?chtig; denn er richtete seine Wege vor dem HERRN, seinem Gott. |
GerSch |
Also erstarkte Jotam; denn er wandelte richtig vor dem HERRN, seinem Gott. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥ï ¥É¥ø¥è¥á¥ì, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥å ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before LORD his God. |
AKJV |
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God. |
ASV |
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before Jehovah his God. |
BBE |
So Jotham became strong, because in all his ways he made the Lord his guide. |
DRC |
And Joatham was strengthened, be- cause he had his way directed before the Lord his God. |
Darby |
And Jotham became strong, for he prepared his ways before Jehovah his God. |
ESV |
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the Lord his God. |
Geneva1599 |
So Iotham became mightie because hee directed his way before the Lord his God. |
GodsWord |
Jotham grew powerful because he was determined to live as the LORD his God wanted. |
HNV |
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God. |
JPS |
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God. |
Jubilee2000 |
So Jotham became mighty because he prepared his ways before the LORD his God. |
LITV |
And Jotham made himself strong, for he had prepared his ways before Jehovah his God. |
MKJV |
And Jotham became mighty because he prepared his ways before the LORD his God. |
RNKJV |
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before ???? his Elohim. |
RWebster |
So Jotham became mighty , because he prepared his ways before the LORD his God . {prepared: or, established} |
Rotherham |
So Jotham strengthened himself,?for he fixed his ways before Yahweh his God. |
UKJV |
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God. |
WEB |
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before Yahweh his God. |
Webster |
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God. |
YLT |
And Jotham doth strengthen himself, for he hath prepared his ways before Jehovah his God. |
Esperanto |
Jotam farigxis potenca, cxar li bone arangxis siajn vojojn antaux la Eternulo, sia Dio. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥é¥ø¥á¥è¥á¥ì ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |