Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 25Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¸¶»þ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´Ô²²·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ¿¡µ¼ ½Åµé¿¡°Ô ±¸ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±× ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â·Á ÇϽÉÀÌ´õ¶ó
 KJV But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
 NIV Amaziah, however, would not listen, for God so worked that he might hand them over to Jehoash, because they sought the gods of Edom.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯ÀÚ ¾Æ¸¶Áö¾ß´Â ±× ¸»À» µéÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿¡µ¼ÀÇ ¿ì»óµé¿¡°Ô º¹À» ºñ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±×µéÀ» Àû±ºÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ñâ·Î °áÁ¤Çϼ̴ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¾Æ¸¶½Ã¾ß´Â ±× ¸»À» µéÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿¡µ¼ÀÇ ¿ì»óµé¿¡°Ô º¹À» ºñ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±×µéÀ» Àû±ºÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̱â·Î °áÁ¤Çϼ̴ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Maar Am?sia het nie geluister nie; want dit was van God beskik om hulle uit te lewer, omdat hulle die gode van Edom gesoek het.
 BulVeren ¬¯¬à ¬¡¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ¬ß¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Men Amazja vilde intet h©ªre, thi Gud f©ªjede det s?ledesfor at give dem til Pris, fordi de s©ªgte Edoms Guder.
 GerElb1871 Aber Amazja h?rte nicht; denn es war von Gott, damit er sie preisg?be, weil sie die G?tter von Edom gesucht hatten.
 GerElb1905 Aber Amazja h?rte nicht; denn es war von Gott, damit er sie preisg?be, weil sie die G?tter von Edom gesucht hatten.
 GerLut1545 Aber Amazia gehorchte nicht; denn es geschah von Gott, da©¬ sie gegeben w?rden in die Hand, darum da©¬ sie die G?tter der Edomiter gesucht hatten.
 GerSch Aber Amazia gehorchte nicht; denn es war von Gott so gef?gt , um sie in die Hand der Feinde zu geben, weil sie die G?tter der Edomiter gesucht hatten.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥ï ¥Á¥ì¥á¥ò¥é¥á? ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê ¥È¥å¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥î¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ä¥ø¥ì.
 ACV But Amaziah would not hear, for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
 AKJV But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
 ASV But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies , because they had sought after the gods of Edom.
 BBE But Amaziah gave no attention; and this was the purpose of God, so that he might give them up into the hands of Joash, because they had gone after the gods of Edom.
 DRC Amasias would not hearken to him, because it was the Lord's will that he should be delivered into the hands of enemies, because of the gods of Edom.
 Darby But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the enemy's hand, because they had sought after the gods of Edom.
 ESV But Amaziah would not listen, for it was of God, in order that he might give them into the hand of their enemies, (ver. 14, 15) because they had sought the gods of Edom.
 Geneva1599 But Amaziah would not heare: for it was of God, that he might deliuer them into his had, because they had sought the gods of Edom.
 GodsWord But Amaziah wouldn't listen. (God made this happen because he wanted to hand over the Judeans to Jehoash because they had sought help from Edom's gods.)
 HNV But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because theyhad sought after the gods of Edom.
 JPS But Amaziah would not hear; for it was of God, that He might deliver them into the hand of their enemies , because they had sought after the gods of Edom.
 Jubilee2000 But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they had sought after the gods of Edom.
 LITV And Amaziah would not listen, for it was from God, in order to give them into their hand, because they had sought to the gods of Edom.
 MKJV But Amaziah would not hear, for it was from God so that He might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
 RNKJV But Amaziah would not hear; for it came of Elohim, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the elohim of Edom.
 RWebster But Amaziah would not hear ; for it came from God , that he might deliver them into the hand of their enemies , because they sought after the gods of Edom .
 Rotherham But Amaziah hearkened not, because, from God, it was, to the end he might deliver them up into their enemies¡¯ hand,?because they had sought the gods of Edom.
 UKJV But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
 WEB But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because theyhad sought after the gods of Edom.
 Webster But Amaziah would not hear; for it [came] from God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they sought after the gods of Edom.
 YLT And Amaziah hath not hearkened, for from God it is in order to give them into hand, because they have sought the gods of Edom;
 Esperanto Sed Amacja ne obeis; cxar tio estis de Dio, por transdoni ilin en manojn pro tio, ke ili turnis sin al la dioj de Edom.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ì¥á¥ò¥é¥á? ¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø