Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 15Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â °­ÇÏ°Ô Ç϶ó ³ÊÈñÀÇ ¼ÕÀÌ ¾àÇÏÁö ¾Ê°Ô Ç϶ó ³ÊÈñ ÇàÀ§¿¡´Â »ó±ÞÀÌ ÀÖÀ½À̶ó Çϴ϶ó
 KJV Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
 NIV But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÏ´Â ÀÏ¿¡´Â »ó±ÞÀÌ ³»¸± °ÍÀÌ´Ï, ±â¸¦ ²ªÁö ¸»°í ¿ë±â¸¦ ³»½Ã¿À."
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÏ´Â ÀÏ¿¡´Â »ó±ÞÀÌ ³»¸± °ÍÀÌ´Ï ±â¸¦ ²ªÁö ¸»°í ¿ë±â¸¦ ³»½Ã¿À."
 Afr1953 Wees julle dan sterk, en laat julle hande nie slap hang nie, want daar is loon volgens julle werk.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú!
 Dan Men I, v©¡r frimodige og lad ikke H©¡nderne synke, thi der er L©ªn for eders Gerning."
 GerElb1871 Ihr aber, seid stark und lasset eure H?nde nicht erschlaffen, denn es gibt Lohn f?r euer Tun!
 GerElb1905 Ihr aber, seid stark und lasset eure H?nde nicht erschlaffen, denn es gibt Lohn f?r euer Tun!
 GerLut1545 Ihr aber seid getrost und tut eure H?nde nicht ab, denn euer Werk hat seinen Lohn.
 GerSch Ihr aber, ermannet euch und la©¬t eure H?nde nicht sinken; denn euer Werk hat seinen Lohn!
 UMGreek ¥ò¥å¥é? ¥ä¥å ¥å¥í¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥ô¥ò¥è¥å, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ì¥ç ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥ò¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ò¥á?.
 ACV But be ye strong, and let not your hands be slack. For your work shall be rewarded.
 AKJV Be you strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
 ASV But be ye strong, and let not your hands be slack; for your work shall be rewarded.
 BBE But be you strong and let not your hands be feeble, for your work will be rewarded.
 DRC Do you therefore take courage, and let not your hands he weakened: for there shall be a reward for your work.
 Darby But as for you, be firm and let not your hands be weak; for there is a reward for your deeds.
 ESV (Josh. 1:6, 7, 9) But you, take courage! Do not let your hands be weak, (Gen. 15:1; [Ps. 62:12]) for your work shall be rewarded.
 Geneva1599 Be ye strong therefore, and let not your handes be weake: for your worke shall haue a rewarde.
 GodsWord But you must remain strong and not become discouraged. Your actions will be rewarded."
 HNV But you be strong, and don¡¯t let your hands be slack; for your work shall be rewarded.¡±
 JPS But be ye strong, and let not your hands be slack; for your work shall be rewarded.'
 Jubilee2000 Be ye strong, therefore, and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.
 LITV But you, you be strong, and do not let your hands be feeble, for there is a reward for your work.
 MKJV But you be strong and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.
 RNKJV Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
 RWebster Be ye strong therefore, and let not your hands be weak : for your work shall be rewarded .
 Rotherham Ye, therefore, be strong, and let not your hands be slack,?for there is a reward for your work!
 UKJV Be all of you strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
 WEB But you be strong, and don¡¯t let your hands be slack; for your work shall be rewarded.¡±
 Webster Be ye strong therefore, and let not your hands be weak; for your work shall be rewarded.
 YLT and ye, be ye strong, and let not your hands be feeble, for there is a reward for your work.'
 Esperanto Sed vi estu kuragxaj, kaj ne faligu viajn manojn; cxar ekzistas rekompenco pro viaj faroj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ô¥ì¥å¥é? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥å¥ê¥ë¥ô¥å¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ì¥é¥ò¥è¥ï? ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á ¥ô¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø