¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 5Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·ìµéÀÌ ±Ë ó¼Ò À§¿¡¼ ³¯°³¸¦ Æì¼ ±Ë¿Í ±× 並 µ¤¾ú´Âµ¥ |
KJV |
For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. |
NIV |
The cherubim spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its carrying poles. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å·ìµéÀº ±× ±Ë¸¦ ¸ð½Å ÀÚ¸® À§¿¡ ³¯°³¸¦ ÆîÃļ ±Ë¿Í äµéÀ» µ¤¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·ìµéÀº ±× ±Ë¸¦ ¸ð½Å ÀÚ¸®¿ì¿¡ ³¯°³¸¦ ÆîÃļ ±Ë¿Í äµéÀ» µ¤¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Die g?rubs het naamlik die vlerke uitgesprei gehou oor die plek van die ark, sodat die g?rubs die ark en sy draaghoute van bo af bedek het. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬Ô¬à¬â¬Ö ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å. |
Dan |
og Keruberne udbredte deres Vinger over Pladsen, hvor Arken stod, og s?ledes dannede Keruberne et D©¡kke over Arken og dens B©¡rest©¡nger. |
GerElb1871 |
denn die Cherubim breiteten die Fl?gel aus ?ber den Ort der Lade, und die Cherubim bedeckten die Lade und ihre Stangen von oben her. |
GerElb1905 |
denn die Cherubim breiteten die Fl?gel aus ?ber den Ort der Lade, und die Cherubim bedeckten die Lade und ihre Stangen von oben her. |
GerLut1545 |
da©¬ die Cherubim ihre Fl?gel ausbreiteten ?ber die St?tte der Lade; und die Cherubim bedeckten die Lade und ihre Stangen von oben her. |
GerSch |
Denn die Cherubim breiteten beide Fl?gel aus ?ber den Ort der Lade; und die Cherubim bedeckten die Lade und deren Stangen von oben her. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥ì¥å¥í¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì ¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥í¥ø¥è¥å¥í |
ACV |
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves of it above. |
AKJV |
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above. |
ASV |
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above. |
BBE |
For their wings were outstretched over the place where the ark was, covering the ark and its rods. |
DRC |
So that the cherubims spread their wings over the place, in which the ark was set, and covered the ark itself and its staves. |
Darby |
and the cherubim stretched forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its staves above. |
ESV |
The cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles. |
Geneva1599 |
For ye Cherubims stretched out their wings ouer the place of the Arke, and the Cherubims couered the Arke and the barres thereof aboue. |
GodsWord |
The angels' outstretched wings were over the place where the ark [rested] so that the angels became a covering above the ark and its poles. |
HNV |
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above. |
JPS |
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above. |
Jubilee2000 |
For the cherubim spread forth [their] wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its staves from above. |
LITV |
and the cherubs spread out wings over the place under the ark, and the cherubs covered the ark and its staves from above; |
MKJV |
For the cherubs spread out their wings over the ark, and the cherubs covered the ark and its staves above. |
RNKJV |
For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. |
RWebster |
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark , and the cherubim covered the ark and the staffs of it above . |
Rotherham |
for the cherubim were spreading forth two wings, over the place of the ark,?so that the cherubim formed a covering over the ark and over the staves thereof, from above. |
UKJV |
For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. |
WEB |
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above. |
Webster |
For the cherubim spread forth [their] wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark, and the staffs of it above. |
YLT |
and the cherubs are spreading out wings over the place of the ark, and the cherubs cover over the ark, and over its staves, from above; |
Esperanto |
CXar la keruboj havis siajn flugilojn etenditaj super la loko de la kesto, kaj la keruboj estis kovrantaj la keston kaj gxiajn stangojn de supre. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ó¥á ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í ¥ä¥é¥á¥ð¥å¥ð¥å¥ó¥á¥ê¥ï¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥å¥í ¥ó¥á ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥á¥õ¥ï¥ñ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í |