¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 2Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àü¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æ¹öÁö ´ÙÀÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ »ç´Â ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀ» Á¶»çÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦ ¼Ö·Î¸óÀÌ ´Ù½Ã Á¶»çÇϸЏðµÎ ½Ê¿À¸¸ »ïõ À°¹é ¸íÀ̶ó |
KJV |
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. |
NIV |
Solomon took a census of all the aliens who were in Israel, after the census his father David had taken; and they were found to be 153,600. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀº ¼±¿Õ ´ÙÀÀÌ Àü¿¡ °Å·ù¹ÎÀ» Á¶»çÇÑ °Íó·³ À̽º¶ó¿¤ ±¹³»¿¡ ÀÖ´Â °Å·ù¹ÎÀ» Á¶»çÇØ º¸¾Ò´Ù. ±×·¨´õ´Ï °Å·ù¹ÎÀÇ ¼ö´Â ¸ðµÎ ½Ê ¿À¸¸ »ïõ À°¹é ¸íÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀº ¼±¿Õ ´ÙÀÀÌ Àü¿¡ °Å·ù¹ÎÀ» Á¶»çÇÑ °Íó·³ À̽º¶ó¿¤ ±¹³»¿¡ ÀÖ´Â °Å·ù¹ÎÀ» Á¶»çÇØ º¸¾Ò´Ù. ±×·¨´õ´Ï °Å·ù¹Î ¼ö´Â ¸ðµÎ 15¸¸ 3,600¸íÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Salomo het al die uitlanders getel wat in die land van Israel was, volgens die telling wat sy vader Dawid van hulle gehou het, en dit het geblyk dat daar honderd drie en vyftig duisend ses honderd was. |
BulVeren |
¬ª ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬à ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Õ¬å¬ê¬Ú. |
Dan |
Salomo lod da alle fremmede M©¡nd, der boede i Israels Land, t©¡lle - allerede tidligere havde hans fader David ladet dem t©¡lle - og de fandtes at udg©ªre 153.600. |
GerElb1871 |
Und Salomo z?hlte alle Fremdlinge, die im Lande Israel waren, nach der Z?hlung, welche sein Vater David von ihnen gemacht hatte; und es fanden sich 153600. |
GerElb1905 |
Und Salomo z?hlte alle Fremdlinge, die im Lande Israel waren, nach der Z?hlung, welche sein Vater David von ihnen gemacht hatte; und es fanden sich hundertdreiundf?nfzigtausend sechshundert. |
GerLut1545 |
Und Salomo z?hlete alle Fremdlinge im Lande Israel nach der Zahl, da sie David, sein Vater, z?hlete; und wurden funden hundertundf?nfzigtausend, dreitausend und sechshundert. |
GerSch |
Und Salomo z?hlte alle Fremdlinge im Lande Israel, nach der fr?heren Z?hlung, die sein Vater David angeordnet hatte, und es wurden 153600 gefunden. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥î¥å¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ã¥ç ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥è ¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é. |
ACV |
And Solomon numbered all the aliens that were in the land of Israel, after the numbering with which David his father had numbered them. And they were found a hundred and fifty-three thousand and six hundred. |
AKJV |
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering with which David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. |
ASV |
And Solomon numbered all the sojourners that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found a hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. |
BBE |
Then Solomon took the number of all the men from strange lands who were living in Israel, as his father David had done; there were a hundred and fifty-three thousand, six hundred. |
DRC |
And Solomon numbered all the proselytes in the land of Israel, after the numbering which David his father had made, and they were found a hundred and fifty-three thousand and six hundred. |
Darby |
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the account that David his father had taken of them, and there were found a hundred and fifty-three thousand six hundred. |
ESV |
Then Solomon counted all the resident aliens who were in the land of Israel, ([1 Chr. 22:2]) after the census of them that David his father had taken, and there were found 153,600. |
Geneva1599 |
And Salomon nombred al the strangers that were in the land of Israel, after the nombring that his father Dauid had nombred them: and they were found an hundreth and three and fiftie thousand, and sixe hundreth. |
GodsWord |
Solomon counted all the men who were foreigners in the land of Israel, as his father David had counted them. Solomon counted 153,600 foreigners. |
HNV |
Solomon numbered all the foreigners who were in Eretz-Israel, after the numbering with which David his father had numbered them;and they were found one hundred fifty-three thousand six hundred. |
JPS |
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found a hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. |
Jubilee2000 |
And Solomon numbered all the strangers that [were] in the land of Israel, after David, his father, had already numbered them; and one hundred and fifty-three thousand six hundred were found. |
LITV |
And Solomon numbered all the men, the aliens who were in the land of Israel, according to the numbering with which his father David numbered them; and they were found a hundred and fifty three thousand, six hundred; |
MKJV |
And Solomon numbered all the aliens in the land of Israel, according to the numbering with which David his father had numbered them. And they were found to be a hundred and fifty-three thousand and six hundred. |
RNKJV |
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. |
RWebster |
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel , after the numbering which David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred . {the strangers: Heb. the men the strangers} |
Rotherham |
So Solomon numbered all the men that were sojourners, who were in the land of Israel, after the numbering, wherewith David his father had numbered them,?and they were found to be?a hundred and fifty-three thousand and six hundred. |
UKJV |
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. |
WEB |
Solomon numbered all the foreigners who were in the land of Israel, after the numbering with which David his father had numberedthem; and they were found one hundred fifty-three thousand six hundred. |
Webster |
And Solomon numbered all the strangers that [were] in the land of Israel, after the numbering with which David his father had numbered them; and they were found a hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred. |
YLT |
And Solomon numbereth all the men, the sojourners who are in the land of Israel, after the numbering with which David his father numbered them, and they are found a hundred and fifty thousand, and three thousand, and six hundred; |
Esperanto |
Kaj Salomono kalkulis cxiujn fremdulojn, kiuj estis en la lando de Izrael post la kalkulo, kiun arangxis lia patro David; kaj trovigxis da ili cent kvindek tri mil sescent. |
LXX(o) |
(2:16) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ã¥ç ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ï¥í ¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é |