¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 27Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºê³ª¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß´Ù¿Í ¾Æºñ¾Æ´ÞÀº ¾ÆÈ÷µµº§ÀÇ µÚ¸¦ À̾ú°í ¿ä¾ÐÀº ¿ÕÀÇ ±º´ë ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab. |
NIV |
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºê³ª¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß´Ù°¡ ¿¡ºñ¾Æ´Þ°ú ÇÔ²² ¾ÆÈ÷µµº§ÀÇ µÚ¸¦ À̾ú´Ù. ¿ÕÀÇ ±º´ë »ç·É°üÀº ¿ä¾ÐÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºê³ª¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß´Ù°¡ ¾Æºñ¾Æ´Þ°ú ÇÔ²² ¾ÆÈ÷µµº§ÀÇ µÚ¸¦ À̾ú´Ù. ¿ÕÀÇ ±º´ë »ç·É°üÀº ¿ä¾ÐÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En n? Agitofel: Jojada, die seun van Ben?ja, en Abjatar; en die le?rowerste van die koning was Joab. |
BulVeren |
¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬¡¬ç¬Ú¬ä¬à¬æ¬Ö¬Ý ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬«¬à¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬Ñ¬ä¬Ñ¬â. ¬¡ ¬«¬à¬Ñ¬Ó ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ. |
Dan |
Akitofels Eftermand var Jojada, Benajas S©ªn, og Ebjatar. Joab var Kongens H©¡rf©ªrer. |
GerElb1871 |
und nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. (O. waren Jojada? und Abjathar R?te des K?nigs) Und Joab war Heeroberster des K?nigs. |
GerElb1905 |
und nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. (O. waren Jojada... und Abjathar R?te des K?nigs) Und Joab war Heeroberster des K?nigs. |
GerLut1545 |
Nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war Feldhauptmann des K?nigs. |
GerSch |
Nach Ahitophel waren Jojada, der Sohn Benajas, und Abjatar. Joab aber war des K?nigs Feldhauptmann. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ö¥é¥ó¥ï¥õ¥å¥ë, ¥É¥ø¥ä¥á¥å ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥á¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥â¥é¥á¥è¥á¥ñ ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ç¥ã¥ï? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ï ¥É¥ø¥á¥â. |
ACV |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the captain of the king's army was Joab. |
AKJV |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab. |
ASV |
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab. |
BBE |
After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king's army was Joab. |
DRC |
And after Achitophel was Joiada the son of Banaias, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab. |
Darby |
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was captain of the king's army. |
ESV |
Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of ([ver. 5]) Benaiah, and (1 Kgs. 1:7; [ch. 24:6]) Abiathar. Joab was ([ch. 11:6]) commander of the king's army. |
Geneva1599 |
And after Ahitophel was Iehoiada the sonne of Benaiah and Abiathar: and captaine of the Kings armie was Ioab. |
GodsWord |
Jehoiada (son of Benaiah) and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army. |
HNV |
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king¡¯s army was Joab. |
JPS |
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king's host was Joab. |
Jubilee2000 |
And after Ahithophel [was] Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar. And Joab was the general of the king's army.: |
LITV |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab. |
MKJV |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab. |
RNKJV |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the kings army was Joab. |
RWebster |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah , and Abiathar : and the general of the king's army was Joab . |
Rotherham |
And, after Ahitophel, was Jehoiada son of Benaiah?and Abiathar. And, the captain of the king¡¯s army, was Joab. |
UKJV |
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab. |
WEB |
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king¡¯s army was Joab. |
Webster |
And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army [was] Joab. |
YLT |
and after Ahithophel is Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king is Joab. |
Esperanto |
Post Ahxitofel estis Jehojada, filo de Benaja, kaj Ebjatar; la militestro de la regxo estis Joab. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ö¥é¥ó¥ï¥õ¥å¥ë ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥é¥ø¥ä¥á¥å ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥é¥á¥è¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥á¥â ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ç¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |