Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 26Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹À§ »ç¶÷ Áß¿¡ ¾ÆÈ÷¾ß´Â Çϳª´ÔÀÇ Àü °÷°£°ú ¼º¹° °÷°£À» ¸Ã¾ÒÀ¸¸ç
 KJV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 NIV Their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü â°í¿Í °Å·èÇÑ Á¦¹° º¸°ü â°íµµ ±×µé°ú ÀÏÁ·ÀÎ ·¹À§ÀεéÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü â°í¿Í °Å·èÇÑ Á¦¹° º¸°üâ°íµµ ±×µé°ú ÀÏÁ·ÀÎ ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
 Afr1953 En die Leviete, hulle broers, oor die skatte van die huis van God en oor die skatte van die heilige gawes was:
 BulVeren ¬¡ ¬à¬ä ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬¡¬ç¬Ú¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ.
 Dan Deres Br©ªdre Leviterne, som havde Tilsyn med Guds Hus's Skatkamre og Skatkamrene til Helliggaverne:
 GerElb1871 Und die Leviten: Achija war (And. l.: Und die Leviten, ihre Br?der, waren) ?ber die Sch?tze des Hauses Gottes und ?ber die Sch?tze der geheiligten Dinge. -
 GerElb1905 Und die Leviten: Achija war (And. l.: Und die Leviten, ihre Br?der, waren) ?ber die Sch?tze des Hauses Gottes und ?ber die Sch?tze der geheiligten Dinge. -
 GerLut1545 Von den Leviten aber war Ahia ?ber die Sch?tze des Hauses Gottes und ?ber die Sch?tze, die geheiliget wurden.
 GerSch Und die Leviten, ihre Br?der, waren ?ber die Sch?tze des Hauses Gottes und ?ber die Sch?tze der geweihten Dinge.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ï ¥Á¥ö¥é¥á ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í.
 ACV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 AKJV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 ASV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the (1) dedicated things. (1) Heb holy things )
 BBE And the Levites their brothers were responsible for the stores of the house of God and the holy things.
 DRC Now Achias was over the treasures of the house of God, and the holy vessels.
 Darby And the Levites: Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 ESV Treasurers and Other OfficialsAnd of the Levites, Ahijah had charge of (ver. 22, 24, 26; ch. 28:12; Ezra 2:69; Neh. 10:38) the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.
 Geneva1599 And of the Leuites. Ahiiah was ouer the treasures of the house of God, and ouer the treasures of the dedicate things.
 GodsWord Ahijah, a Levite, was in charge of the treasuries in God's temple and the treasuries of the gifts dedicated to God.
 HNV Of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 JPS And of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God, and over the treasuries of the hallowed things.
 Jubilee2000 And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God and over the treasures of the holy things.
 LITV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and to the treasures of the dedicated things.
 MKJV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God and over the treasures of the dedicated things.
 RNKJV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of Elohim, and over the treasures of the dedicated things.
 RWebster And of the Levites , Ahijah was over the treasuries of the house of God , and over the treasuries of the dedicated things . {dedicated...: Heb. holy things}
 Rotherham And, the Levites, their brethren, were over the treasuries of the house of God, even to the treasuries of hallowed things.
 UKJV And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 WEB Of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 Webster And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
 YLT And of the Levites, Ahijah is over the treasures of the house of God, even for the treasures of the holy things.
 Esperanto El la Levidoj, Ahxija estis super la trezoroj de la domo de Dio kaj super la trezoroj de la sanktajxoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø