¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 23Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ´Ù ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï ±× Á¶»óÀÇ °¡¹®À» µû¶ó °è¼öµÈ À̸§ÀÌ ±â·ÏµÇ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ ¼¶±â´Â ÀÏÀ» ÇÏ´Â À̽ʼ¼ ÀÌ»ó µÈ ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀ̶ó |
KJV |
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. |
NIV |
These were the descendants of Levi by their families-the heads of families as they were registered under their names and counted individually, that is, the workers twenty years old or more who served in the temple of the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ÀÇ ÈļÕÀ» Á·º¸º°·Î º¸¸é ÀÌ»ó°ú °°´Ù. À̵éÀº °¡¹®º° ¸í´Ü¿¡ ¿Ã¶ó ÀÖ´Â °¢ °¡¹®ÀÇ ¼ö·É°ú ¹ÝÀåÀ¸·Î¼ ³ªÀÌ´Â ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»ó µÇ´Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. ±×µéÀº ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ ºÀÁ÷ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
·¹À§ÀÇ ÈļÕÀ» Á·º¸º°·Î º¸¸é ÀÌ»ó°ú °°´Ù. À̵éÀº °¡¹®º° ¸í´Ü¿¡ ¿Ã¶ó ÀÖ´Â °¢ °¡¹®ÀÇ Á·Àå°ú ¹ÝÀåÀ¸·Î¼ ³ªÀÌ´Â ½º¹°¼Â ÀÌ»óµÇ´Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. ±×µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ ºÀÁ÷ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Dit was die seuns van Levi volgens hulle families, die familiehoofde, soos hulle getel is volgens die getal name, hoof vir hoof, wat die dienswerk in die huis van die HERE gedoen het, van twintig jaar oud en daarbo. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ, ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö. |
Dan |
Det var Levis S©ªnner efter deres F©¡drenebuse, Overhovederne for F©¡drenehusene, de, som m©ªnstredes ved Opt©¡lling af Navnene, Hoved for Hoved, de, som udf©ªrte Arbejdet ved Tjenesten i HERRENs Hus, fra Tyve?rsalderen og opefter. |
GerElb1871 |
Das waren die S?hne Levis nach ihren Vaterh?usern, H?upter der V?ter, wie sie gemustert wurden nach der Zahl (O. durch Z?hlung) der Namen, Kopf f?r Kopf, welche das Werk taten f?r den Dienst des Hauses Jehovas, von zwanzig Jahren an und dar?ber. |
GerElb1905 |
Das waren die S?hne Levis nach ihren Vaterh?usern, H?upter der V?ter, wie sie gemustert wurden nach der Zahl (O. durch Z?hlung) der Namen, Kopf f?r Kopf, welche das Werk taten f?r den Dienst des Hauses Jehovas, von zwanzig Jahren an und dar?ber. |
GerLut1545 |
Das sind die Kinder Levi unter ihrer V?ter H?usern und Vornehmste der V?ter, die gerechnet wurden nach der Namen Zahl bei den H?uptern, welche taten das Gesch?ft des Amts im Hause des HERRN, von zwanzig Jahren und dr?ber. |
GerSch |
Das sind die S?hne Levis nach den H?usern ihrer V?ter, die Familienh?upter, so wie sie gemustert wurden nach der Zahl der Namen, nach der Kopfzahl, von zwanzig Jahren an und dar?ber, so viele ihrer das Werk des Dienstes am Hause des HERRN verrichteten. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ó ¥ï¥í¥ï¥ì¥á, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ó¥ç? ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø. |
ACV |
These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of LORD, from twenty years old and upward. |
AKJV |
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. |
ASV |
These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers' houses of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward. |
BBE |
These were the sons of Levi, grouped by families, the heads of the families of those who were numbered by name, by heads, all those of twenty years old and over who did the work of the house of the Lord. |
DRC |
These are the sons of Levi in their kindreds and families, princes by their courses, and the number of every head that did the works of the ministry of the house of the Lord from twenty years old and upward. |
Darby |
These were the sons of Levi according to their fathers' houses, the chief fathers, as they were reckoned, by number of names by their polls, who did the work of the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward. |
ESV |
([Num. 10:17, 21]) These were the sons of Levi by their fathers' houses, the heads of fathers' houses (ver. 3) as they were listed according to the number of the names of the individuals from (2 Chr. 31:17; Ezra 3:8; [ver. 3; Num. 4:3; 8:24]) twenty years old and upward who were to do the work for the service of the house of the Lord. |
Geneva1599 |
These were the sonnes of Leui according to the house of their fathers, euen the chiefe fathers according to their offices, according to the nomber of names and their summe that did the worke for the seruice of the house of the Lord from the age of twentie yeeres and aboue. |
GodsWord |
These were Levi's descendants, who were grouped according to their families. The heads of their families were registered by name as they were counted. Everyone who served in the LORD's temple was at least 20 years old. |
HNV |
These were the sons of Levi after their fathers¡¯ houses, even the heads of the fathers¡¯ houses of those who were countedindividually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old andupward. |
JPS |
These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers' houses, according to their muster, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward. |
Jubilee2000 |
These [are] the sons of Levi after the houses of their fathers, [even] the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did work in the ministry of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. |
LITV |
These were the sons of Levi to the house of their fathers, the heads of the fathers, to their rosters, by number of names, by their heads, who did the work for the service of the house of Jehovah from the son of twenty years and over. |
MKJV |
These were the sons of Levi after the house of their fathers, the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their heads, the ones who did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. |
RNKJV |
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of ????, from the age of twenty years and upward. |
RWebster |
These were the sons of Levi after the house of their fathers ; even the heads of the father's houses , as they were counted by number of names by their polls , that did the work for the service of the house of the LORD , from the age of twenty years and upward . |
Rotherham |
These, were the sons of Levi by their ancestral house, the ancestral chiefs of them who were counted in the number of their names, by their polls, doing the work, for the service of the house of Yahweh,?from twenty years old, and upwards. |
UKJV |
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. |
WEB |
These were the sons of Levi after their fathers¡¯ houses, even the heads of the fathers¡¯ houses of those who were countedindividually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of Yahweh, from twenty years old andupward. |
Webster |
These [were] the sons of Levi after the house of their fathers; [even] the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. |
YLT |
These are sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their polls, doing the work for the service of the house of Jehovah, from a son of twenty years and upward, |
Esperanto |
Tio estas la idoj de Levi laux iliaj patrodomoj, la cxefoj de patrodomoj laux ilia kalkulo, laux ilia lauxnoma kaj lauxkapa nombro, kiuj faradis la laboron de servado en la domo de la Eternulo, komencante de la agxo de dudek jaroj kaj plue. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥á¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø |