Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 23Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¤¸®¿¡¼¿ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ìµÎ¸Ó¸® ¸£ÇϹò¶ó ¿¤¸®¿¡¼¿¿¡°Ô ÀÌ ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í ¸£ÇϹòÀÇ ¾ÆµéµéÀº ½ÉÈ÷ ¸¹¾ÒÀ¸¸ç
 KJV And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 NIV The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¤¸®¿¡Á©ÆÄÀÇ ¼ö·ÉÀº ¸£ÇϺñ¾ß¿´´Ù. ¿¤¸®¿¡Á©¿¡°Ô´Â ´Ù¸¥ ¾ÆµéÀÌ ¾ø¾úÁö¸¸ ¸£ÇϺñ¾ß¿¡°Ô´Â ¾ÆµéÀÌ ¸¹¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¤¸®¿¡¼¿ÆÄÀÇ µÎ·ÉÀº ¸£ÇϺñ¾ß¿´´Ù. ¿¤¸®¿¡¼¿¿¡°Ô´Â ´Ù¸¥ ¾ÆµéÀÌ ¾ø¾ùÁö¸¸ ¸£ÇϺñ¾ß¿¡°Ô´Â ¾ÆµéÀÌ ¸¹¾Ò´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Eli?ser was Reh?bja, die hoof; en Eli?ser het nie ander seuns gehad nie, maar die seuns van Reh?bja het buitengewoon vermeerder;
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ú¬Ö¬Ù¬Ö¬â ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ: ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬²¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ. ¬¦¬Ý¬Ú¬Ö¬Ù¬Ö¬â ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬ß¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬Ò¬â¬à¬Û¬ß¬Ú.
 Dan Eliezers S©ªnner: Rehabja, som var Overhoved; andre S©ªnner havde Eliezer ikke, men Rehabjas S©ªnner var overm?de talrige.
 GerElb1871 Und die S?hne Eliesers waren: Rechabja, das Haupt; und Elieser hatte keine anderen S?hne; aber die S?hne Rechabjas waren ?beraus zahlreich. -
 GerElb1905 Und die S?hne Eliesers waren: Rechabja, das Haupt; und Elieser hatte keine anderen S?hne; aber die S?hne Rechabjas waren ?beraus zahlreich. -
 GerLut1545 Die Kinder Eliesers: der erste war Rehabja. Und Elieser hatte keine andern Kinder. Aber der Kinder Rehabjas waren viel dr?ber.
 GerSch Die S?hne Eliesers: Rechabja, das Oberhaupt. Und Elieser hatte keine andern S?hne. Aber der S?hne Rechabjas waren sehr viele.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ë¥é¥å¥æ¥å¥ñ ¥ç¥ò¥á¥í ¥Ñ¥å¥á¥â¥é¥á? ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥ï ¥Å¥ë¥é¥å¥æ¥å¥ñ ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥å¥á¥â¥é¥á ¥ä¥å ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ì¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é.
 ACV And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
 AKJV And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 ASV And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 BBE And the sons of Eliezer: Rehabiah the first; and Eliezer had no other sons, but Rehabiah had a great number.
 DRC And the sons of Eliezer were: Rohobia the first: and Eliezer had no more sons. But the sons of Rohobia were multiplied exceedingly.
 Darby And the sons of Eliezer: Rehabiah the head; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
 ESV The sons of Eliezer: Rehabiah the chief. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
 Geneva1599 And the sonne of Eliezer was Rehabiah the chiefe: for Eliezer had none other sonnes: but the sonnes of Rehabiah were very many.
 GodsWord Eliezer's only son was Rehabiah. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.
 HNV The sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 JPS And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 Jubilee2000 And the son of Eliezer [was] Rehabiah, the chief. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
 LITV And the sons of Eliezer: Rehabiah the head. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
 MKJV And the sons of Eliezer: Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
 RNKJV And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 RWebster And the sons of Eliezer were , Rehabiah the chief . And Eliezer had no other sons ; but the sons of Rehabiah were very many . {the chief: or, the first} {very many: Heb. highly multiplied}
 Rotherham and the sons of Eliezer were Rehabiah the chief,?and Eliezer had no other sons, but, the sons of Rehabiah, were very many.
 UKJV And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 WEB The sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 Webster And the sons of Eliezer [were], Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
 YLT And sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.
 Esperanto La filoj de Eliezer estis:Rehxabja, la unua; aliajn filojn Eliezer ne havis; sed Rehxabja havis tre multe da filoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ø ¥å¥ë¥é¥å¥æ¥å¥ñ ¥ñ¥á¥á¥â¥é¥á ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ø ¥å¥ë¥é¥å¥æ¥å¥ñ ¥ô¥é¥ï¥é ¥å¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ñ¥á¥á¥â¥é¥á ¥ç¥ô¥î¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ô¥÷¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376889
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899950
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø