¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 23Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ·¹À§ ÁöÆÄ Áß¿¡ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸´Ï |
KJV |
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. |
NIV |
The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼¿Í ±×ÀÇ Èļյµ ·¹À§ ÁöÆÄ ¸í´Ü¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼¿Í ±×ÀÇ Èļյµ ·¹À§ ÁöÆÄ¸í´Ü¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. |
Afr1953 |
En wat Moses, die man van God, betref, sy seuns is by die stam van Levi gereken. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬Ö ¬é¬Ú¬ã¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬Ö¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö. |
Dan |
Den Guds Mand Moses's S©ªnner regnedes derimod til Levis Stamme. |
GerElb1871 |
Und was Mose, den Mann Gottes, betrifft, so wurden seine S?hne nach dem Stamme Levi genannt. |
GerElb1905 |
Und was Mose, den Mann Gottes, betrifft, so wurden seine S?hne nach dem Stamme Levi genannt. |
GerLut1545 |
Und Moses, des Mannes Gottes, Kinder wurden genannt unter der Leviten Stamm. |
GerSch |
Und die S?hne Moses, des Mannes Gottes, wurden zum Stamme Levi gerechnet. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô ¥ä¥å ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é. |
ACV |
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi. |
AKJV |
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. |
ASV |
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi. |
BBE |
And the sons of Moses, the man of God, were put into the list of the tribe of Levi. |
DRC |
The sons also of Moses, the man of God, were numbered in the tribe of Levi. |
Darby |
--And as to Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. |
ESV |
But the sons of Moses the ([ch. 26:23-25]) man of God were named among the (Deut. 33:1) tribe of Levi. |
Geneva1599 |
Moses also the man of God, and his children were named with the tribe of Leui. |
GodsWord |
The sons of Moses, the man of God, were counted with the tribe of Levi. |
HNV |
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi. |
JPS |
But as for Moses the man of God, his sons are named among the tribe of Levi. |
Jubilee2000 |
And the sons of Moses, the man of God, were counted in the tribe of Levi. |
LITV |
And as to Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. |
MKJV |
And as to Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. |
RNKJV |
Now concerning Moses the man of Elohim, his sons were named of the tribe of Levi. |
RWebster |
Now concerning Moses the man of God , his sons were named of the tribe of Levi . |
Rotherham |
and, as for Moses, the man of God, his sons, were called unto the tribe of Levi. |
UKJV |
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. |
WEB |
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi. |
Webster |
Now [concerning] Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. |
YLT |
As to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi. |
Esperanto |
Moseo estis homo de Dio, kaj liaj idoj estis alkalkulitaj al la tribo de Levi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥õ¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ô¥é |