¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 22Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹æ¹é¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ±×ÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» µµ¿ì¶ó ÇÏ¿© À̸£µÇ |
KJV |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, |
NIV |
Then David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀº ¿Â À̽º¶ó¿¤ °ü¸®µé¿¡°Ôµµ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» µµ¿ï °ÍÀ» ´çºÎÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀº ¿Â À̽º¶ó¿¤ °ü¸®µé¿¡°Ôµµ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» µµ¿ï °ÍÀ» ´çºÎÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Dawid het al die vorste van Israel bevel gegee om sy seun Salomo te help, en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬Þ¬å ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Og David b©ªd alle Israels ¨ªverster hj©¡lpe hans S©ªn Salomo og sagde: |
GerElb1871 |
Und David gebot allen Obersten (Vergl. Kap. 28,1) Israels, seinem Sohne Salomo beizustehen: |
GerElb1905 |
Und David gebot allen Obersten (Vergl. Kap. 28, 1) Israels, seinem Sohne Salomo beizustehen: |
GerLut1545 |
Und David gebot allen Obersten Israels, da©¬ sie seinem Sohn Salomo h?lfen. |
GerSch |
Und David gebot allen Obersten Israels, seinem Sohne zu helfen, und sprach: |
UMGreek |
¥Ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥í¥á ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
David also commanded all the rulers of Israel to help Solomon his son, saying, |
AKJV |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, |
ASV |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying , |
BBE |
Then David gave orders to all the chiefs of Israel to give their help to Solomon his son, saying, |
DRC |
David also charged all the princes of Israel, to help Solomon his son, |
Darby |
And David commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, |
ESV |
David also commanded (See ch. 28:1-6) all the leaders of Israel to help Solomon his son, saying, |
Geneva1599 |
Dauid also commanded all the princes of Israel to helpe Salomon his sonne, saying, |
GodsWord |
David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon. |
HNV |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, |
JPS |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son: |
Jubilee2000 |
David, likewise, commanded all the princes of Israel to help Solomon, his son, [saying], |
LITV |
And David commanded all the rulers of Israel to give help to his son Solomon: |
MKJV |
And David commanded all the rulers of Israel to help Solomon his son, saying, |
RNKJV |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, |
RWebster |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son , saying , |
Rotherham |
And David charged all the rulers of Israel, to help Solomon his son:? |
UKJV |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, |
WEB |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, |
Webster |
David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, [saying], |
YLT |
And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son, |
Esperanto |
Kaj David ordonis al cxiuj estroj de Izrael, ke ili helpu lian filon Salomono: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥á¥â¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ô¥é¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |