¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 21Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ¿À¸£³ÀÌ ¹ÐÀ» ŸÀÛÇÏ´Ù°¡ µ¹ÀÌÄÑ Ãµ»ç¸¦ º¸°í ¿À¸£³ÀÌ ³× ¸íÀÇ ¾Æµé°ú ÇÔ²² ¼û¾ú´õ´Ï |
KJV |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
NIV |
While Araunah was threshing wheat, he turned and saw the angel; his four sons who were with him hid themselves. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ ¿À¸£³Àº º¸¸® ŸÀÛÀ» ÇÏ´Ù°¡ ¿ÕÀÇ ÇàÂ÷¸¦ º¸°í´Â ¾Æµé ³Ý°ú ÇÔ²² ¸öÀ» ¼û°å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶§ ¿À¸£³Àº º¸¸®Å¸ÀÛÀ» ÇÏ´Ù°¡ ¿ÕÀÇ ÇàÂ÷¸¦ º¸°í ¾Æµé³Ý°ú ÇÔ²² ¸öÀ» ¼û°å´Ù. |
Afr1953 |
Toe Ornan hom omdraai, sien hy die engel; en sy vier seuns wat by hom was, het hulle weggesteek; Ornan het naamlik koring gedors. |
BulVeren |
¬ª ¬°¬â¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬ã¬Ö ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ç¬Ñ. ¬¡ ¬°¬â¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬Ö¬ê¬Ö ¬Ø¬Ú¬ä¬à. |
Dan |
Da Ornan vendte sig om, s? han Kongen og hans fire S©ªnner, der var hos ham, komme g?ende. Ornan var ved at t©¡rske Hvede. |
GerElb1871 |
Und Ornan wandte sich um und sah den Engel; und seine vier S?hne versteckten sich mit ihm. Ornan aber drosch Weizen. |
GerElb1905 |
Und Ornan wandte sich um und sah den Engel; und seine vier S?hne versteckten sich mit ihm. Ornan aber drosch Weizen. |
GerLut1545 |
Arnan aber, da er sich wandte und sah den Engel, und seine vier S?hne mit ihm, versteckten sie sich; denn Arnan drosch Weizen. |
GerSch |
Und Ornan wandte sich um und sah den Engel, und seine vier S?hne versteckten sich mit ihm; Ornan drosch gerade Weizen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥å¥é? ¥ï ¥Ï¥ñ¥í¥á¥í ¥å¥é¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥ô¥õ¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Ï ¥ä¥å ¥Ï¥ñ¥í¥á¥í ¥ç¥ë¥ø¥í¥é¥æ¥å ¥ò¥é¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And Ornan turned back, and saw the heavenly agent, and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
AKJV |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
ASV |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
BBE |
And Ornan, turning back, saw the angel, and his four sons who were with him went to a secret place. Now Ornan was crushing his grain. |
DRC |
Now when Ornan looked up, and saw the angel, he and his four sons hid themselves: for at that time he was thrashing wheat in the floor. |
Darby |
And Ornan turned back and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
ESV |
Now Ornan was threshing wheat. He turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. |
Geneva1599 |
And Ornan turned about, and sawe the Angel, and his foure sonnes, that were with him, hid them selues, and Ornan thresshed wheat. |
GodsWord |
Now, Ornan had turned around and seen the Messenger. Ornan's four sons who were with him hid, but Ornan kept on threshing the wheat. |
HNV |
Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
JPS |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
Jubilee2000 |
And Ornan turned back and saw the angel, and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
LITV |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves; and Ornan was threshing wheat. |
MKJV |
And Ornan turned back and saw the angel. And his four sons with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat. |
RNKJV |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
RWebster |
And Ornan turned back , and saw the angel ; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat . {And Ornan...: or, When Ornan turned back and saw the angel, then he and his four sons with him hid themselves} |
Rotherham |
And Ornan turned, and saw the messenger, but, his four sons with him, were hiding themselves,?now, Ornan, had been threshing wheat. |
UKJV |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
WEB |
Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
Webster |
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. |
YLT |
And Ornan turneth back, and seeth the messenger, and his four sons are with him, hiding themselves, and Ornan is threshing wheat. |
Esperanto |
Kiam Ornan sin returnis kaj ekvidis la angxelon, li kaj liaj kvar filoj kun li sin kasxis. Ornan tiam estis drasxanta tritikon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ï¥ñ¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥è¥á¥ö¥á¥â¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥í¥á ¥ç¥í ¥á¥ë¥ï¥ø¥í ¥ð¥ô¥ñ¥ï¥ô? |