¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 18Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ±×·¿ »ç¶÷°ú ºí·¿ »ç¶÷À» ´Ù½º¸®°í ´ÙÀÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ÕÀ» ¸ð½Ã´Â »ç¶÷µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ´Ï¶ó |
KJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
NIV |
Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were chief officials at the king's side. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¿ ¿ÜÀκδë¿Í º§·¿ ¿ÜÀκδë ÁöÈÖ°üÀº ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿´´Ù. ¿ÕÀÚµéÀº ¿ÕÀÇ ¼ö¼® º¸Á°üÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¿ ¿ÜÀκδë¿Í º§·¿ ¿ÜÀκδë ÁöÈÖ°üÀº ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿´´Ù. ¿ÕÀÚµéÀº ¿ÕÀÇ ¼ö¼®º¸Á°üÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Ben?ja, die seun van Jojada, was oor die Kreti en die Pleti, en die oudste seuns van Dawid was in diens van die koning. |
BulVeren |
¬Ñ ¬£¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ç¬Ö¬â¬Ö¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬æ¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö (¬Ó¬Ö¬â¬à¬ñ¬ä¬ß¬à: ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ) . ¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬è¬Ñ¬â¬ñ. |
Dan |
Benaja, Jojadas S©ªn, var sat over Kreterne og Pleterne, og Davids S©ªnner var de ypperste ved Kongens Side. |
GerElb1871 |
und Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kerethiter und die Pelethiter; (S. die Anm. zu 2. Sam. 8,18) und die S?hne Davids waren die ersten zur Seite des K?nigs. |
GerElb1905 |
und Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kerethiter und die Pelethiter; (S. die Anm. zu 2. Sam. 8, 18) und die S?hne Davids waren die ersten zur Seite des K?nigs. |
GerLut1545 |
Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Krethi und Plethi. Und die ersten S?hne Davids waren dem K?nige zur Hand. |
GerSch |
Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kreter und Pleter; und die S?hne Davids waren die Ersten zur Hand des K?nigs. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥Â¥å¥í¥á¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ä¥á¥å ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥å¥ñ¥å¥è¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥Õ¥å¥ë¥å¥è¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á. |
ACV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chief about the king. |
AKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
ASV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
BBE |
And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief of those whose places were at the king's side. |
DRC |
And Banaias the son of Joiada was over the bands of the Cerethi, and the Phelethi: and the sons of David were chief about the king. |
Darby |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king's hand. |
ESV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were the ([2 Sam. 8:18]) chief officials in the service of the king. |
Geneva1599 |
And Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the Cherethites and the Pelethites: and the sonnes of Dauid were chiefe about the King. |
GodsWord |
Jehoiada's son Benaiah was commander of the Cherethites and the Pelethites. And David's sons were his main officials. |
HNV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
JPS |
and Beniah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
Jubilee2000 |
and Benaiah, the son of Jehoiada, [was] over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David [were] first, at the hand of the king.: |
LITV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were first ones at the hand of the king. |
MKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites. And the sons of David were first ones at the hand of the king. |
RNKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethiten of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe; |
RWebster |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites ; and the sons of David were chief about the king . {about...: Heb. at the hand of the king} |
Rotherham |
and, Benaiah, son of Jehoiada, was over the Cherethites, and the Pelethites,?and, the sons of David, were first, in attendance on the king. |
UKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
WEB |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
Webster |
And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David [were] chief about the king. |
YLT |
and Benaiah son of Jehoiada is over the Cherethite and the Pelethite, and the elder sons of David are at the hand of the king. |
Esperanto |
Benaja, filo de Jehojada, estis super la Keretidoj kaj la Peletidoj; kaj la filoj de David estis la unuaj apud la regxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥â¥á¥í¥á¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥é¥ø¥ä¥á¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ñ¥å¥è¥è¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥å¥ë¥å¥è¥è¥é ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥ä¥ï¥ö¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |