¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 12Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Î¿òÀ» ÁغñÇÑ ±º´ë ÁöÈÖ°üµéÀÌ Çìºê·Ð¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿Í¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î »ç¿ïÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±×¿¡°Ô µ¹¸®°íÀÚ ÇÏ¿´À¸´Ï ±× ¼öÈ¿°¡ ÀÌ·¯ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD. |
NIV |
These are the numbers of the men armed for battle who came to David at Hebron to turn Saul's kingdom over to him, as the LORD had said: |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀÌ Çìºê·Ð¿¡ ÀÖÀ» ¶§, ±×¸¦ ã¾Æ °¡¼ ±×ÀÇ Á¤¿¹ºÎ´ë ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾î, ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸´ë·Î »ç¿ïÀÇ ¿Õ±ÇÀÌ ´ÙÀ¿¡°Ô µ¹¾Æ ¿Àµµ·Ï °øÀ» ¼¼¿î »ç¶÷µéÀÇ ¼öÈ¿´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀÌ Çìºê·Ð¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ±×¸¦ ã¾Æ°¡¼ ±×ÀÇ Á¤¿¹ºÎ´ë ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î »ç¿ïÀÇ ¿Õ±ÇÀÌ ´ÙÀ¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Àµµ·Ï °øÀ» ¼¼¿î »ç¶÷µéÀÇ ¼öÈ¿´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. |
Afr1953 |
En d¢®t is die getalle van die le?rafdelings van die wat vir oorlog gewapen was, wat na Dawid in Hebron gekom het om die koningskap van Saul op hom oor te bring volgens die bevel van die HERE. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬â¬à¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬à¬â¬ì¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡¬´¬¡ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ: |
Dan |
F©ªlgende er Tallene p? F©ªrerne for de v©¡bnede Krigere, der kom til David i Hebron for at g©ªre ham til Konge i Sauls Sted efter HERRENs Bud: |
GerElb1871 |
Und dies sind die Zahlen der K?pfe der zum Heere Ger?steten, welche zu David nach Hebron kamen, um ihm das K?nigreich Sauls zuzuwenden nach dem Befehle Jehovas: |
GerElb1905 |
Und dies sind die Zahlen der K?pfe der zum Heere Ger?steten, welche zu David nach Hebron kamen, um ihm das K?nigreich Sauls zuzuwenden nach dem Befehle Jehovas: |
GerLut1545 |
Und dies ist die Zahl der H?upter, ger?stet zum Heer, die zu David gen Hebron kamen, das K?nigreich Sauls zu ihm zu wenden, nach dem Wort des HERRN. |
GerSch |
Und dies ist die Zahl der Hauptleute ?ber die zum Heeresdienst Ger?steten, die zu David gen Hebron kamen, um ihm das K?nigreich Sauls zuzuwenden, nach dem Worte des HERRN: |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ð¥ë¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í, ¥ó¥ø¥í ¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥é? ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And these are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of LORD. |
AKJV |
And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD. |
ASV |
And these are the numbers of the heads of them that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of Jehovah. |
BBE |
These are the numbers of the chiefs of the armed men, ready for war, who came to David at Hebron, to give the kingdom of Saul into his hands, as the Lord had said. |
DRC |
And this is the number of the chiefs of the army who came to David, when he was in Hebron, to transfer to him the kingdom of Saul, according to the word of the Lord. |
Darby |
And this is the number of the men equipped for military service, who came to David to Hebron, to transfer the kingdom of Saul to him, according to the word of Jehovah. |
ESV |
These are the numbers of the divisions of the armed troops (ch. 11:1; 2 Sam. 2:3, 4; 5:1) who came to David in Hebron (ch. 10:14) to turn the kingdom of Saul over to him, (ch. 11:3, 10; 1 Sam. 16:1, 3) according to the word of the Lord. |
Geneva1599 |
And these are the nombers of the captaines that were armed to battell, and came to Dauid to Hebron to turne the kingdome of Saul to him, according to the worde of the Lord. |
GodsWord |
These are the numbers of the men equipped for war. The men joined David at Hebron to turn Saul's kingship over to David, as the LORD had said. |
HNV |
These are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul tohim, according to the word of the LORD. |
JPS |
And these are the numbers of the heads of them that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD. |
Jubilee2000 |
And this [is] the number of the heads of those that were ready armed for war [and] came to David in Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD. |
LITV |
And these were the numbers of the heads of those that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the mouth of Jehovah. |
MKJV |
And these were the numbers of the chiefs of those armed for war who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the Lord. |
RNKJV |
And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of ????. |
RWebster |
And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war , and came to David to Hebron , to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD . {bands: or, captains, or, men: Heb. heads} |
Rotherham |
And, these, are the numbers of the chiefs armed for war, they came unto David, to Hebron,?to turn round the kingdom of Saul unto him, according to the bidding of Yahweh: |
UKJV |
And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD. |
WEB |
These are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul tohim, according to the word of Yahweh. |
Webster |
And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD. |
YLT |
And these are the numbers of the head, of the armed men of the host; they have come in unto David to Hebron to turn round the kingdom of Saul unto him, according to the mouth of Jehovah. |
Esperanto |
Jen estas la nombro de la cxefaj armitaj militistoj, kiuj venis al David en HXebronon, por transdoni al li la regnon de Saul, konforme al la vorto de la Eternulo: |
LXX(o) |
(12:24) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥á? ¥ï¥é ¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥é? ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |