¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 12Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¹«¸®°¡ ´ÙÀÀ» µµ¿Í µµµÏ ¶¼¸¦ ÃÆÀ¸´Ï ±×µéÀº ´Ù Å« ¿ë»ç¿ä ±º´ë ÁöÈÖ°üÀÌ µÊÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. |
NIV |
They helped David against raiding bands, for all of them were brave warriors, and they were commanders in his army. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̵éÀº ´Ù Èû¼¾ Àå»çµéÀ̶ó ´Ù¿ì½ÃÀÇ Æ¯°ø´ë¿¡ Å« ÈûÀÌ µÇ¾ú´Ù. À̵éÀº ´Ù ±ºÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̵éÀº ´Ù Èû¼¾ Àå»çµéÀ̶ó. ´ÙÀÀÇ Æ¯°ø´ë¿¡ Å« ÈûÀÌ µÇ¾ú´Ù. À̵éÀº ´Ù ±ºÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het Dawid gehelp teen die bende, want hulle was almal dapper helde en owerstes in die le?r. |
BulVeren |
¬´¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬à¬Û¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö; ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
de hjalp siden David imod Strejfskarerne, thi de var alle dygtige Krigere og blev F©ªrere i H©¡ren. |
GerElb1871 |
Und sie halfen David wider die Streifschar, (Vgl. 1. Sam. 30,1-10) denn tapfere Helden waren sie alle; und sie wurden Oberste im Heere. |
GerElb1905 |
Und sie halfen David wider die Streifschar, (Vgl. 1. Sam. 30, 1-10) denn tapfere Helden waren sie alle; und sie wurden Oberste im Heere. |
GerLut1545 |
Und sie halfen David wider die Kriegsleute; denn sie waren alle redliche Helden und wurden Hauptleute ?ber das Heer. |
GerSch |
Und sie halfen David wider die Streifschar; denn sie waren alle tapfere Helden und wurden Oberste ?ber das Heer. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ç¥ò¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
And they helped David against the band of rovers, for they were all mighty men of valor, and were captains in the army. |
AKJV |
And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host. |
ASV |
And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host. |
BBE |
And they gave David help against the armed bands, for they were all great men of war, and captains in the army. |
DRC |
These helped David against the rovers: for they were all most valiant men, and were made commanders in the army. |
Darby |
And they helped David in his expeditions; for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. |
ESV |
They helped David against (1 Sam. 30:1) the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army. |
Geneva1599 |
And they helped Dauid against that bad: for they were all valiant men and were captaines in the hoste. |
GodsWord |
They helped David fight raiding parties because they were all warriors, commanders in the army. |
HNV |
They helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the army. |
JPS |
And they helped David against the troop, for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. |
Jubilee2000 |
And they helped David with a band; for they [were] all mighty men of valour and were captains in the host. |
LITV |
And they helped David against the raiding band, for they all were valiant warriors; and they were commanders in the army; |
MKJV |
And they helped David against the band, for they were all mighty men of power, and were commanders in the army. |
RNKJV |
And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. |
RWebster |
And they helped David against the band of the rovers : for they were all mighty men of valour , and were captains in the host . {against...: or, with a band} |
Rotherham |
and, they, helped with David, against the marauding band, for, heroes of valour, were they all,?and they became captains in the host; |
UKJV |
And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. |
WEB |
They helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the army. |
Webster |
And they helped David against the band [of the rovers]: for they [were] all mighty men of valor, and were captains in the host. |
YLT |
and they have helped with David over the troop, for mighty of valour are all of them, and they are captains in the host, |
Esperanto |
Kaj ili helpis al David kontraux la militistoj, cxar ili cxiuj estis herooj, kaj ili estis estroj en militistaro. |
LXX(o) |
(12:22) ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ì¥á¥ö¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ã¥å¥ä¥ä¥ï¥ô¥ñ ¥ï¥ó¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é |