Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 6Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ °í¶ó´Â À̽ºÇÒÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä À̽ºÇÒÀº ±×ÇÖÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ±×ÇÖÀº ·¹À§ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ·¹À§´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó
 KJV The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 NIV the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¿ô´ë´Â À̽ºÇÒ, ±× ¿ô´ë´Â Å©ÇÖ, ±× ¿ô´ë´Â ·¹À§, ±× ¿ô´ë´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¿ô´ë´Â À̽ºÇÒ, ±× ¿ô´ë´Â ±×ÇÖ, ±× ¿ô´ë´Â ·¹À§,, ±× ¿ô´ë´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ´Ù.
 Afr1953 die seun van Jishar, die seun van Kehat, die seun van Levi, die seun van Israel.
 BulVeren ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬â, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ñ¬Ñ¬ä, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬­¬Ö¬Ó¬Ú, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan en S©ªn af Jizhar, en S©ªn af Kehat, en S©ªn af Levi, en S©ªn af Israel.
 GerElb1871 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
 GerElb1905 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
 GerLut1545 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
 GerSch des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
 UMGreek ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥á¥á¥ñ, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥á¥á¥è, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë
 ACV the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 AKJV The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 ASV the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 BBE The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 DRC The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
 Darby the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 ESV son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;
 Geneva1599 The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
 GodsWord who was the son of Izhar, who was the son of Kohath, who was the son of Levi, who was the son of Israel.
 HNV the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 JPS the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 Jubilee2000 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 LITV the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 MKJV the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 RNKJV The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 RWebster The son of Izhar , the son of Kohath , the son of Levi , the son of Israel .
 Rotherham son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
 UKJV The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 WEB the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 Webster The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
 YLT son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
 Esperanto filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
 LXX(o) (6:23) ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥ò¥ò¥á¥á¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥á¥è ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ë¥å¥ô¥é ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø