¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 5Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ»óÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ä´ã ¶§¿Í À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï ¶§¿¡ Á·º¸¿¡ ±â·ÏµÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
NIV |
All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ»óÀº ¸ðµÎ À¯´Ù ¿Õ ¿ä´ã°ú À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ´Ù½º¸®´ø ½Ã´ëÀÇ Á·º¸¿¡ ¿Ã¶ó ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ»óÀº ¸ðµÎ À¯´ë¿Õ ¿ä´ã°ú À̽º¶ó¿¤¿Õ ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ´Ù½º¸®´ø ½Ã´ëÀÌ Á·º¸¿¡ ¿Ã¶ó ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Hulle almal is in die geslagsregister opgeneem in die dae van Jotam, die koning van Juda, en in die dae van Jerobeam, die koning van Israel. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ. |
Dan |
De indf©ªrtes alle i Sl©¡gtebog i Kong Jotam af Judas og Kong Jeroboam af Israels Dage. |
GerElb1871 |
Diese alle sind verzeichnet worden in den Tagen Jothams, des K?nigs von Juda, und in den Tagen Jerobeams, des K?nigs von Israel. |
GerElb1905 |
Diese alle sind verzeichnet worden in den Tagen Jothams, des K?nigs von Juda, und in den Tagen Jerobeams, des K?nigs von Israel. |
GerLut1545 |
Diese wurden alle gerechnet zur Zeit Jothams, des K?nigs Judas, und Jerobeams, des K?nigs Israels. |
GerSch |
Sie alle wurden nach ihren Geschlechtern aufgezeichnet zur Zeit Jotams, des K?nigs von Juda, und Jerobeams, des K?nigs von Israel. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥è¥á¥ì ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
AKJV |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
ASV |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
BBE |
All these were listed under the names of their families, in the time of Jotham, king of Judah, and in the time of Jeroboam, king of Israel. |
DRC |
All these were numbered in the days of Joathan king of Juda, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
Darby |
All these were registered by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
ESV |
All of these were recorded in genealogies in the days of (2 Kgs. 15:5, 32) Jotham king of Judah, and in the days of (2 Kgs. 14:16, 28) Jeroboam king of Israel. |
Geneva1599 |
All these were rekoned by genealogies in the dayes of Iotham King of Iudah, and in the dayes of Ieroboam King of Israel. |
GodsWord |
All these people were recorded in genealogical records in the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam of Israel. |
HNV |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
JPS |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah and in the days of Jeroboam king of Israel. |
Jubilee2000 |
All these were reckoned by their generations in the days of Jotham, king of Judah, and in the days of Jeroboam, king of Israel. |
LITV |
All these were enrolled by genealogy in the days of king Jotham of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
MKJV |
All these were counted by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
RNKJV |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
RWebster |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah , and in the days of Jeroboam king of Israel . |
Rotherham |
All of them, were genealogically registered in the days of Jotham king of Judah,?and in the days of Jeroboam king of Israel. |
UKJV |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
WEB |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
Webster |
All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
YLT |
all of them reckoned themselves by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. |
Esperanto |
CXiuj ili estis genealogie enskribitaj en la tempo de Jotam, regxo de Judujo, kaj en la tempo de Jerobeam, regxo de Izrael. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥ö¥é¥ò¥ì¥ï? ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥é¥ø¥á¥è¥á¥ì ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |