¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 4Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ç¿À³ë´ë´Â ¿Àºê¶ó¸¦ ³º°í ½º¶ó¾ß´Â ¿ä¾ÐÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¿ä¾ÐÀº °ÔÇ϶ó½ÉÀÇ Á¶»óÀ̶ó ±×µéÀº °øÀåÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. |
NIV |
Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were craftsmen. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ç¿À³ë´ë´Â ¿Àºê¶ó¸¦ ³º¾Ò°í ½º¶ó¾ß´Â °ÔÇ϶ó½ÉÀ» ¼¼¿î ¿ä¾ÐÀ» ³º¾Ò´Ù. ¿ä¾Ð Àϰ¡°¡ Àå»öÀÌ µÇ¾ú´Ù°í ÇØ¼ ±× °÷À» °ÔÇ϶ó½ÉÀ̶ó°í ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ç¿À³ë´ë´Â ¿Àºê¶ó¸¦ ³º¾Ò°í ½º¶ó¾ß´Â °ÔÇ϶ó½ÉÀ» ¼¼¿î ¿ä¾ÐÀ» ³º¾Ò´Ù. ¿ä¾Ð Àϰ¡°¡ Àå»öÀÌ µÇ¾ú´Ù°í ÇÏ¿© ±×°÷À» °ÔÇ϶ó½ÉÀ̶ó°í ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En Meonotai was die vader van Ofra, en Ser?ja van Joab, die vader van die Handwerkersdal, want hulle was ambagsmanne. |
BulVeren |
¬¡ ¬®¬Ö¬à¬ß¬à¬ä¬Ñ¬Û ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬°¬æ¬â¬Ñ, ¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬Ñ¬ñ ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬Ó, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ¬ä¬é¬Ú¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ¬ä¬é¬Ú¬Ú. |
Dan |
Meonotaj avlede Ofra. Seraja avlede Joab, Fader. til Ge-Harasjim; de var nemlig H?ndv©¡rkere. |
GerElb1871 |
Und Meonothai zeugte Ophra; und Seraja zeugte Joab, den Vater des Tales der Werkleute, (Eig. Kunstarbeiter (in Holz, Stein und Metall)) denn sie waren Werkleute. - |
GerElb1905 |
Und Meonothai zeugte Ophra; und Seraja zeugte Joab, den Vater des Tales der Werkleute, (Eig. Kunstarbeiter; in Holz, Stein und Metall) denn sie waren Werkleute. - |
GerLut1545 |
Und Meonothai zeugete Ophra. Und Seraja zeugete Joab, den Vater des Tals der Zimmerleute, denn sie waren Zimmerleute. |
GerSch |
Menotai zeugte Ophra, und Seraja zeugte Joab, den Vater des Tales der Schmiede, denn sie waren Schmiede. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥å¥ï¥í¥ï¥è¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ï¥õ¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥å¥ñ¥á¥é¥á? ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥á¥â, ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥ó¥ï¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥å¥ê¥ó¥ï¥í¥å?. |
ACV |
And Meonothai begot Ophrah. And Seraiah begot Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen. |
AKJV |
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. |
ASV |
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of (1) Ge-harashim; for they were craftsmen. (1) Or the valley of craftsmen ) |
BBE |
And Meonothai was the father of Ophrah; and Seraiah was the father of Joab, the father of Ge-harashim; they were expert workmen. |
DRC |
Maonathi beget Ophra, and Saraia begot Joab the father of the Valley of artificers: for artificers were there. |
Darby |
And Meonothai begot Ophrah: and Seraiah begot Joab, the father of the valley of craftsmen; for they were craftsmen. |
ESV |
Meonothai fathered Ophrah; and Seraiah fathered Joab, the father of Ge-harashim, (Ge-harashim means valley of craftsmen) so-called because they were craftsmen. |
Geneva1599 |
And Meonothai begate Ophrah. And Seraiah begate Ioab the father of the valley of craftesmen: for they were craftesmen. |
GodsWord |
Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, who first settled the valley of Craftsmen. (It was named this because they were craftsmen.) |
HNV |
Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen. |
JPS |
And Meonothai begot Ophrah; and Seraiah begot Joab the father of Ge-harashim; (That is, The valley of craftsmen.) for they were craftsmen. |
Jubilee2000 |
and Meonothai, who begat Ophrah. And Seraiah begat Joab, the father of the inhabitants of the valley of Charashim, for they were craftsmen. |
LITV |
And Meonothai fathered Ophrah. And Seraiah fathered Joab, the father of the Valley of the Craftsmen; for they were craftsmen. |
MKJV |
And Meonothai fathered Ophrah. And Seraiah fathered Joab, the father of the Valley of the Craftsmen. For they were craftsmen. |
RNKJV |
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. |
RWebster |
And Meonothai begat Ophrah : and Seraiah begat Joab , the father of the valley of Charashim ; for they were craftsmen . {valley: or, inhabitants of the valley} {Charashim: that is, craftsmen} {Hathath...: or, Hathath, and Meonothai, who begat, etc} |
Rotherham |
And, Meonothai, begat Ophrah,?and, Seraiah, begat Joab, the father of Ge-harashim, for they were, craftsmen. |
UKJV |
And Meonothai brings forth Ophrah: and Seraiah brings forth Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. |
WEB |
Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen. |
Webster |
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were artificers. |
YLT |
And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers. |
Esperanto |
Meonotaj naskigis Ofran, kaj Seraja naskigis Joabon, fondinton de la Valo de CXarpentistoj; cxar ili estis cxarpentistoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥í¥á¥è¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ï¥õ¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ñ¥á¥é¥á ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ø¥á¥â ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ã¥å¥á¥ä¥ä¥á¥é¥ñ ¥ï¥ó¥é ¥ó¥å¥ê¥ó¥ï¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í |