¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 25Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½ÃÀ§´ëÀåÀÌ ´ëÁ¦»çÀå ½º¶ó¾ß¿Í ºÎÁ¦»çÀå ½º¹Ù³Ä¿Í ¼ºÀü ¹®Áö±â ¼¼ »ç¶÷À» »ç·ÎÀâ°í |
KJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
NIV |
The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä£À§´ëÀåÀº ´ë»çÁ¦ ½º¶ó¾ß¿Í ºÎ»çÁ¦ ½º¹Ù´Ï¾ß, ±×¸®°í Á¤¹® ¼öÀ§ ¼¼¸íÀ» üÆ÷ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ä£À§´ëÀåÀº ´ëÁ¦»çÀå ½º¶ó¾ß¿Í ºÎÁ¦»çÀå ½º¹Ù´Ï¾ß ±×¸®°í Á¤¹® ¼öÀ§ ¼¼¸íÀ» üÆ÷ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Verder het die owerste van die lyfwag Ser?ja, die hoofpriester, geneem en Sef?nja, die tweede priester, en die drie drumpelwagters. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬Ñ¬ñ ¬Ú ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü ¬³¬à¬æ¬à¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬â¬Ú, |
Dan |
¨ªversten for Livvagten tog Ypperstepr©¡sten Seraja, Andenpr©¡sten Zefanja og de tre D©ªrvogtere; |
GerElb1871 |
Und der Oberste der Trabanten nahm Scheraja, den Oberpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei H?ter der Schwelle; |
GerElb1905 |
Und der Oberste der Leibwache nahm Scheraja, den Oberpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei H?ter der Schwelle; |
GerLut1545 |
Und der Hofmeister nahm den Priester Seraja der ersten Ordnung und den Priester Zephanja der andern Ordnung und drei T?rh?ter |
GerSch |
Und der Oberste der Leibwache nahm Seraja, den Hauptpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei Schwellenh?ter; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥î ¥Ò¥å¥ñ¥á¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ï¥õ¥ï¥í¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥è¥ô¥ñ¥ø¥ñ¥ï¥ô? |
ACV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold. |
AKJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
ASV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold: |
BBE |
And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers; |
DRC |
And the general of the army took Seraias the chief priest, and Sophonias the second priest, and three doorkeepers. |
Darby |
And the captain of the body-guard took Seraiah the high priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers. |
ESV |
(For ver. 18-21, see Jer. 52:24-27) And the captain of the guard took (1 Chr. 6:14; Ezra 7:1) Seraiah the chief priest and (Jer. 21:1; 29:25; 37:3) Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold, |
Geneva1599 |
And the chiefe steward tooke Seraiah the chiefe Priest, and Zephaniah the second Priest, and the three keepers of the doore. |
GodsWord |
The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers. |
HNV |
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold: |
JPS |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door; |
Jubilee2000 |
And the captain of the guard took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three keepers of the door; |
LITV |
And the chief of the executioners took Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the gate; |
MKJV |
And the chief of the executioners took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers. |
RNKJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
RWebster |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest , and Zephaniah the second priest , and the three keepers of the door : {door: Heb. threshold} |
Rotherham |
And the chief of the royal executioners took Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest,?and the three keepers of the entrance hall; |
UKJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
WEB |
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold: |
Webster |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
YLT |
And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold, |
Esperanto |
Kaj la estro de la korpogardistoj prenis la cxefpastron Seraja kaj la duan pastron Cefanja kaj la tri pordogardistojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ì¥á¥ã¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ñ¥á¥é¥á¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ï¥õ¥ï¥í¥é¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥ï¥í |