Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 10Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¾ËÀÇ ¸ñ»óÀ» Çæ¸ç ¹Ù¾ËÀÇ ½Å´çÀ» Çæ¾î¼­ º¯¼Ò¸¦ ¸¸µé¾ú´õ´Ï ¿À´Ã±îÁö À̸£´Ï¶ó
 KJV And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
 NIV They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¾Ë Á¦´ÜÀ» ºÎ¼ö¸ç ½ÅÀüÀ» Çæ¾î º¯¼Ò¸¦ ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ±×°ÍÀÌ ¿À´Ã±îÁö ±×³É ³²¾Æ ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¾ËÁ¦´ÜÀ» ºÎ½Ã¸ç ½ÅÀüÀ» Çæ¾î º¯¼Ò¸¦ ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ±×°ÍÀÌ ¿À´Ã±îÁö ±×³É ³²¾Æ ÀÖ´Ù.
 Afr1953 en die klippilaar van Ba?l afgebreek en Ba?l se tempel afgebreek en daar gemakhuisies van gemaak, tot vandag toe.
 BulVeren ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ü¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý, ¬ã¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ò¬å¬ß¬Ú¬ë¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã.
 Dan og de nedbr©ªd Ba'als Stenst©ªtte, rev Ba'als Hus ned og gjorde det til N©ªdt©ªrftssteder, og, de er der den Dag i Dag.
 GerElb1871 und sie rissen das Haus des Baal nieder und machten Kotst?tten daraus bis auf diesen Tag.
 GerElb1905 und sie rissen das Haus des Baal nieder und machten Kotst?tten daraus bis auf diesen Tag.
 GerLut1545 Und zerbrachen die S?ule Baals samt der Kirche Baals und machten ein heimlich Gemach draus bis auf diesen Tag.
 GerSch Sie zerst?rten auch den Baalstempel und machten Kloaken daraus, die sind dort bis auf diesen Tag.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥á¥í ¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ñ¥ç¥ì¥í¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ë, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ð¥ñ¥ø¥í¥á ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it an out-house to this day.
 AKJV And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught house to this day.
 ASV And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
 BBE The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
 DRC And broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day.
 Darby and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
 ESV And they demolished the ([See ver. 26 above]) pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it ([Ezra 6:11; Dan. 2:5; 3:29]) a latrine to this day.
 Geneva1599 And they destroyed the image of Baal, and threwe downe the house of Baal, and made a iakes of it vnto this day.
 GodsWord They destroyed the sacred stone of Baal and the temple of Baal and made it into a latrine. It is still a latrine today.
 HNV They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
 JPS And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
 Jubilee2000 And they broke down the image of Baal and broke down the house of Baal and made it a latrine unto this day.
 LITV And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it an outhouse to this day.
 MKJV And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal and made it a sewer-house until this day.
 RNKJV And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
 RWebster And they broke down the image of Baal , and broke down the house of Baal , and made it a place of refuse to this day .
 Rotherham and they brake down the pillars of Baal,?and brake down the house of Baal, and appointed it for a sewer-house?until this day.
 UKJV And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
 WEB They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
 Webster And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
 YLT and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
 Esperanto Kaj oni disrompis la statuon de Baal, kaj oni detruis la domon de Baal, kaj oni faris el gxi ekskrementejon gxis la nuna tempo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥á? ¥ò¥ó¥ç¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥å¥é¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥í¥á? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø