Startsite   Խ     M1000Ȩ   Mission Magazine

 

 
  KJV   NIV     Ѽ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ġ : HOME >


   ձ 5 27
  ׷Ƿ Ƹ װ ڼտ ̸ ϴ Ͻð տ Ͽ Ǿ
 KJV The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
 NIV Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever." Then Gehazi went from Elisha's presence and he was leprous, as white as snow.
  ʿ ڼ ƸԼ պ ." պ Ǻΰ ó Ͼ Ǿ 縦 .
 Ѽ ʿ ڼ ƸԼ պ ." Ͻô պ Ǻΰ ó ϝ Ǿ 縦 .
 Afr1953 Daarom sal die melaatsheid van Na?man jou en jou nageslag vir ewig aanklewe. En hy het van hom uitgegaan melaats, soos sneeu.
 BulVeren ѬӬ ܬѬ٬Ѭ ߬ ֬֬ެѬ ٬Ѭݬ֬ ٬ ֬ ٬ ެӬ լ Ӭ֬ܬ. ڬ٬ݬ֬٬ ڬӬڬ֬ ެ ܬѬج֬, Ҭ ܬѬ ߬.
 Dan men Na'amans Spedalskhed skal hnge ved dig og dit Afkom til evig Tid!" Og Gehazi gik fra ham, hvid som Sne af Spedalskhed.
 GerElb1871 So wird der Aussatz Naamans an dir haften und an deinem Samen ewiglich. Und er ging von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee.
 GerElb1905 So wird der Aussatz Naamans an dir haften und an deinem Samen ewiglich. Und er ging von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee.
 GerLut1545 Aber der Aussatz Naemans wird dir anhangen und deinem Samen ewiglich. Da ging er von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee.
 GerSch So soll nun der Aussatz Naemans dir und deinem Samen ewiglich anhangen! Da ging er von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee.
 UMGreek ͥ ? ? ? . ʥ ? ? .
 ACV The leprosy therefore of Naaman shall cling to thee, and to thy seed forever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
 AKJV The leprosy therefore of Naaman shall stick to you, and to your seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
 ASV The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
 BBE Because of what you have done, the disease of Naaman the leper will take you in its grip, and your seed after you, for ever. And he went out from before him a leper as white as snow.
 DRC But the leprosy of Naaman shall also stick to thee, and to thy seed for ever. And he went out from him a leper as white as snow.
 Darby But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow.
 ESV Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever. So he went out from his presence (Ex. 4:6; Num. 12:10; [ch. 15:5]) a leper, like snow.
 Geneva1599 The leprosie therefore of Naaman shall cleaue vnto thee, and to thy seede for euer. And he went out from his presence a leper white as snowe.
 GodsWord Naaman's skin disease will cling to you and your descendants permanently!" When he left Elisha, Gehazi had a disease that made his skin as flaky as snow.
 HNV Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your seed forever.
 JPS The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever.' And he went out from his presence a leper as white as snow.
 Jubilee2000 The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.:
 LITV Yea, the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your seed forever. And he went out from him as leprous as snow.
 MKJV And the leprosy of Naaman shall cling to you and to your seed forever. And he went out from his presence as leprous as snow.
 RNKJV The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
 RWebster The leprosy therefore of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed for ever . And he went out from his presence a leper as white as snow .
 Rotherham The leprosy of Naaman, therefore, shall cleave unto thee, and unto thy seed, to times age-abiding. And he went forth from before him?a leper?like snow.
 UKJV The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto you, and unto your seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
 WEB Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your seed forever.
 Webster The leprosy therefore of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
 YLT yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, --to the age;' and he goeth out from before him--leprous as snow.
 Esperanto La lepro de Naaman aligxu do al vi kaj al via idaro por eterne. Kaj tiu foriris de li, leprokovrita kiel negxo.
 LXX(o) ? ?


    





  α˻
kcm  2505761
ȸ  1376880
 1336303
 1262692
 1048428
ƽþ  954065
 934009
ȸ  899940
 889096
ٿ  882165


[ʵ]

 

 


Ȩ | | | α˻ | õƮ | αƮ | KCM | ȸ

KCM ãƿô M1000Ȩ ̼ǸŰ