Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 4Àå 44Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ±×µé ¾Õ¿¡ ÁÖ¾ú´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¸Ô°í ³²¾Ò´õ¶ó
 KJV So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
 NIV Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ´Ï, °ú¿¬ ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ±×µéÀÌ ¸Ô°íµµ ³²¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾îÁÖ´Ï °ú¿¬ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴë·Î ±×µéÀÌ ¸Ô°íµµ ³²¾Ò´Ù.
 Afr1953 En hy sit dit hulle voor, en hulle het ge?et en oorgehou volgens die woord van die HERE.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬ê¬ì¬Ü, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Da satte han det frem for dem, og de spiste og levnede efter HERRENs Ord.
 GerElb1871 Und er setzte es ihnen vor; und sie a©¬en und lie©¬en ?brig, nach dem Worte Jehovas.
 GerElb1905 Und er setzte es ihnen vor; und sie a©¬en und lie©¬en ?brig, nach dem Worte Jehovas.
 GerLut1545 Und er legte es ihnen vor, da©¬ sie a©¬en; und blieb noch ?ber nach dem Wort des HERRN.
 GerSch Und er legte es ihnen vor, und sie a©¬en; und es blieb noch ?brig, nach dem Worte des HERRN.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ç¥ê¥á¥í ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV So he set it before them, and they ate, and left of it according to the word of LORD.
 AKJV So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
 ASV So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of Jehovah.
 BBE So he put it before them, and they had a meal and there was more than enough, as the Lord had said.
 DRC So he fief it before them: and they ate, and there was left according to the word of the Lord.
 Darby And he set it before them, and they ate and left thereof , according to the word of Jehovah.
 ESV So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the Lord.
 Geneva1599 So he set it before them, and they did eate, and left ouer, according to the word of the Lord.
 GodsWord The servant set it in front of them. They ate and had some left over, as the LORD had predicted.
 HNV So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of the LORD.
 JPS So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
 Jubilee2000 So he set [it] before them, and they ate, and [some was] left over, according to the word of the LORD.:
 LITV And he set before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Jehovah.
 MKJV And he set before them, and they ate, and left some of it, according to the word of the LORD.
 RNKJV So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of ????.
 RWebster So he set it before them, and they ate , and left some , according to the word of the LORD .
 Rotherham So he set before them, and they did eat and left remaining, according to the word of Yahweh.
 UKJV So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
 WEB So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Yahweh.
 Webster So he set [it] before them, and they ate, and left [of it], according to the word of the LORD.
 YLT and he giveth before them, and they eat and leave, according to the word of Jehovah.
 Esperanto Kaj li donis al ili, kaj ili mangxis, kaj iom ankoraux restis, konforme al la vorto de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø