¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 1Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÇϽþ߰¡ ÇàÇÑ ±× ³²Àº »çÀûÀº ¸ðµÎ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä |
KJV |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
NIV |
As for all the other events of Ahaziah's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÆÇÏÁö¾ß¿ÕÀÇ ³ª¸ÓÁö ¿ª»ç´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÆÇϽþ߿ÕÀÇ ³ª¸ÓÁö ·Â»ç´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En die verdere geskiedenis van Ah?sia, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Israel nie? |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬°¬ç¬à¬Ù¬Ú¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö? |
Dan |
Hvad der ellers er at fort©¡lle om Ahazja, hvad han udf©ªrte, st?r jo optegnet i Israels Kongers Kr©ªnike. |
GerElb1871 |
Und das ?brige der Geschichte Ahasjas, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel? |
GerElb1905 |
Und das ?brige der Geschichte Ahasjas, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel? |
GerLut1545 |
Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige Israels. |
GerSch |
Was aber mehr von Ahasia zu sagen ist, das er getan hat, ist das nicht beschrieben in der Chronik der K?nige von Israel? |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥ö¥ï¥æ¥é¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥á? ¥å¥ê¥á¥ì¥å, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ê¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë; |
ACV |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
AKJV |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
ASV |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
BBE |
Now the rest of the acts of Ahaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel? |
DRC |
But the rest of the acts of Ochozias which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? |
Darby |
And the rest of the acts of Ahaziah, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
ESV |
Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
Geneva1599 |
Concerning the rest of the actes of Ahaziah, that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel? |
GodsWord |
Isn't everything else about Ahaziah--the things he did--written in the official records of the kings of Israel? |
HNV |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren¡¯t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
JPS |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
Jubilee2000 |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?: |
LITV |
And the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel? |
MKJV |
And the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Matters of the Days of the Kings of Israel? |
RNKJV |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
RWebster |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did , are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel ? |
Rotherham |
Now, the rest of the story of Ahaziah, the things that he did, are, they, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
UKJV |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
WEB |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren¡¯t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
Webster |
Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
YLT |
And the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? |
Esperanto |
La cetera historio de Ahxazja, kion li faris, estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥á ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ï¥ö¥ï¥æ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥ô¥ê ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë (1:18¥á) ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥ñ¥á¥ì ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á ¥å¥ó¥ç ¥ä¥å¥ê¥á ¥ä¥ô¥ï ¥å¥í ¥å¥ó¥å¥é ¥ï¥ê¥ó¥ø¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø ¥é¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á (1:18¥â) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï¥ô¥ö ¥ø? ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ø? ¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô (1:18¥ö) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á? ¥ò¥ó¥ç¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥á¥ë ¥á? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ï? ¥å¥î¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í (1:18¥ä) ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ì¥ø¥è¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ö¥á¥á¥â |