¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 12Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¶Ç »ê´çµéÀ» Áþ°í ·¹À§ ÀÚ¼Õ ¾Æ´Ñ º¸Åë ¹é¼ºÀ¸·Î Á¦»çÀåÀ» »ï°í |
KJV |
And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. |
NIV |
Jeroboam built shrines on high places and appointed priests from all sorts of people, even though they were not Levites. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÕÀº ¶ÇÇÑ ¾ð´ö¿¡ »ê´çµéÀ» Áþ°í ·¹À§ÁöÆÄ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÏ¹Ý ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ »çÁ¦¸¦ ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ÕÀº ¶ÇÇÑ ¾ð´ö¿¡ »ê´çµéÀ» Áþ°í ·¹À§ÁöÆÄ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÏ¹Ý ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ Á¦»çÀåÀ» ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Hy het ook tempels van die hoogtes gebou en priesters aangestel uit al die dele van die volk wat nie uit die seuns van Levi was nie. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬á¬à ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú. |
Dan |
Tillige indrettede han Offerhuse p? H©ªjene og indsatte til Pr©¡ster alle Slags Folk, der ikke h©ªrte til Leviterne. |
GerElb1871 |
Auch baute er H?henh?user, und machte Priester aus s?mtlichem Volke, die nicht von den Kindern Levi waren. |
GerElb1905 |
Auch baute er H?henh?user, und machte Priester aus s?mtlichem Volke, die nicht von den Kindern Levi waren. |
GerLut1545 |
Er machte auch ein Haus der H?hen; und machte Priester von den Geringsten im Volk, die nicht von den Kindern Levi waren. |
GerSch |
Er machte auch ein H?henheiligtum und bestellte aus dem ganzen Volk Leute zu Priestern, die nicht von den Kindern Levi waren. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥å¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é. |
ACV |
And he made houses of high places, and made priests from among all the people who were not of the sons of Levi. |
AKJV |
And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. |
ASV |
And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi. |
BBE |
And he made places for worship at the high places, and made priests, who were not Levites, from among all the people. |
DRC |
And he made temples in the high places, and priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. |
Darby |
And he made a house of high places, and made priests from all classes of the people, who were not of the sons of Levi. |
ESV |
He also made (ch. 13:32) temples on high places and (ch. 13:33; 2 Kgs. 17:32; 2 Chr. 11:14, 15; 13:9) appointed priests from among all the people, who were not of the Levites. |
Geneva1599 |
Also he made an house of hie places, and made Priestes of the lowest of the people, which were not of the sonnes of Leui. |
GodsWord |
Jeroboam built worship sites on hilltops. He appointed men who were not descended from Levi to be priests. |
HNV |
He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi. |
JPS |
And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi. |
Jubilee2000 |
And he made a house of high places and made priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. |
LITV |
And he made a house of high places, and made priests of the lowest of people, who were not of the sons of Levi. |
MKJV |
And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not the sons of Levi. |
RNKJV |
And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. |
RWebster |
And he made an house of high places , and made priests of the lowest of the people , who were not of the sons of Levi . |
Rotherham |
And he made a house of high-places,?and made priests from the whole compass of the people, who were not of the sons of Levi. |
UKJV |
And he made an house of high places, and made priests of the low of the people, which were not of the sons of Levi. |
WEB |
He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi. |
Webster |
And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. |
YLT |
And he maketh the house of high places, and maketh priests of the extremities of the people, who were not of the sons of Levi; |
Esperanto |
Kaj li konstruis domojn de altajxoj, kaj li starigis pastrojn el la popolo, kiuj ne estis el la idoj de Levi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥å¥õ ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é |