Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 10Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿Àºô¿¡¼­ºÎÅÍ ±ÝÀ» ½Ç¾î¿Â È÷¶÷ÀÇ ¹èµéÀÌ ¿Àºô¿¡¼­ ¸¹Àº ¹é´Ü¸ñ°ú º¸¼®À» ¿î¹ÝÇÏ¿© ¿À¸Å
 KJV And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
 NIV (Hiram's ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood and precious stones.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Àºô Áö¹æ¿¡¼­ ±ÝÀ» ½Ç¾î ¿À´ø È÷¶÷ÀÇ »ó¼±´ë´Â À̹ø¿¡´Â ±²ÀåÈ÷ ¸¹Àº ¿Àµ¿³ª¹«¿Í º¸¼®À» ¿î¹ÝÇØ ¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÀºôÁö¹æ¿¡¼­ ±ÝÀ» ½Ç¾î¿À´ø È÷¶÷ÀÇ »ó¼±´ë´Â À̹ø¿¡´Â ±¤ÀåÈ÷ ¸¹Àº ¿Àµ¿³ª¹«¿Í º¸¼®À» ¿î¹ÝÇØ ¿Ô´Ù.
 Afr1953 Maar ook die skepe van Hiram wat goud uit Ofir gaan haal het, het uit Ofir 'n groot menigte sandelhout en edelgesteentes gebring.
 BulVeren ¬¡ ¬Ú ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬Ú¬â¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä ¬°¬æ¬Ú¬â, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬°¬æ¬Ú¬â ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ñ¬Ý¬Þ¬å¬Ô¬à¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬Ú ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú.
 Dan Desuden bragte Hirams Skibe, som hentede Guld i Ofir, Almug gumtr©¡ i store M©¡ngder og ¨¡del sten fra Ofir,
 GerElb1871 (Und auch die Flotte Hirams, die Gold aus Ophir holte, brachte aus Ophir Sandelholz in sehr gro©¬er Menge und Edelsteine.
 GerElb1905 (Und auch die Flotte Hirams, die Gold aus Ophir holte, brachte aus Ophir Sandelholz in sehr gro©¬er Menge und Edelsteine.
 GerLut1545 Dazu die Schiffe Hirams, die Gold aus Ophir f?hreten, brachten sehr viel Ebenholz und Edelgesteine.
 GerSch Dazu brachten die Schiffe Hirams, welche Gold aus Ophir f?hrten, sehr viel Sandelholz und Edelsteine von Ophir.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ë¥ï? ¥å¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥å¥é¥ñ¥á¥ì, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥õ¥å¥ñ¥å ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥Ï¥õ¥å¥é¥ñ, ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥Ï¥õ¥å¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ë¥ì¥ï¥ô¥ã¥å¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ó¥é¥ì¥é¥ï¥ô?.
 ACV And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones.
 AKJV And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
 ASV And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of (1) almug-trees and precious stones. (1) In 2 Ch 2:8, 9, 10 algum-trees ; Perhaps sandal-wood )
 BBE And the sea-force of Hiram, in addition to gold from Ophir, came back with much sandal-wood and jewels.
 DRC (The navy also of Hiram, which brought gold from Ophir, brought from Ophir great plenty of thyine trees, and precious stones.
 Darby (And the fleet also of Hiram, which carried gold from Ophir, brought from Ophir sandal-wood in very great abundance, and precious stones.
 ESV Moreover, (ch. 9:27) the fleet of Hiram, which brought (See ch. 9:28) gold from Ophir, brought from Ophir a very great amount of almug wood and precious stones.
 Geneva1599 The nauie also of Hiram (that caried gold from Ophir) brought likewise great plentie of Almuggim trees from Ophir and precious stones.
 GodsWord Hiram's fleet that brought gold from Ophir also brought a large quantity of sandalwood and precious stones from Ophir.
 HNV The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones.
 JPS And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of sandal-wood and precious stones.
 Jubilee2000 And the navy of Hiram, that had brought the gold from Ophir, also brought in from Ophir a great plenty of brazil wood and precious stones.
 LITV And also, the navy of Hiram that bore gold from Ophir brought in from Ophir almug trees, a great many, and precious stones;
 MKJV And also the navy of Hiram which brought gold from Ophir, brought in from Ophir great abundance of almug trees and precious stones.
 RNKJV And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
 RWebster And the navy also of Hiram , that brought gold from Ophir , brought in from Ophir great plenty of almug trees , and precious stones . {almug...: also called, algum trees}
 Rotherham Moreover also, the fleet of Hiram, which brought gold from Ophir, brought in, from Ophir sandal-wood in great abundance, and precious stones.
 UKJV And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
 WEB The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones.
 Webster And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
 YLT And also, the navy of Hiram that bore gold from Ophir, brought in from Ophir almug-trees very many, and precious stone;
 Esperanto Kaj la sxiparo de HXiram, kiu venigis oron el Ofir, alvenigis el Ofir tre multe da santala ligno kaj multekostajn sxtonojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç ¥í¥á¥ô? ¥ö¥é¥ñ¥á¥ì ¥ç ¥á¥é¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ò¥ï¥ô¥õ¥é¥ñ ¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥î¥ô¥ë¥á ¥á¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥ç¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥ó¥é¥ì¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø