Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 8Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ´Â Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ »çÇÏ½Ã°í ±×µéÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô Áֽж¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϿɼҼ­
 KJV Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
 NIV then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to their fathers.
 °øµ¿¹ø¿ª Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ À߸øÀ» ¿ë¼­ÇÏ¿© ÁÖ½Ã°í ±×µéÀÇ ¼±Á¶µé¿¡°Ô Áֽж¥À¸·Î µ¹¾Æ °¡°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ À߸øÀ» ¿ë¼­ÇÏ¿© ÁÖ½Ã°í ±×µéÀÇ ¼±Á¶µé¿¡°Ô Áֽж¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇØÁֽʽÿÀ.
 Afr1953 wil U dan hoor in die hemel en die sonde van u volk Israel vergewe en hulle terugbring na die land wat U aan hulle vaders gegee het.
 BulVeren ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬´¬Ú ¬é¬å¬Û ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ!
 Dan s? h©ªre du det i Himmelen og tilgive dit Folk Israels Synd og f©ªre dem tilbage til det Land, du gav deres F©¡dre!
 GerElb1871 so h?re du im Himmel und vergib die S?nde deines Volkes Israel; und bringe sie in das Land zur?ck, das du ihren V?tern gegeben hast.
 GerElb1905 so h?re du im Himmel und vergib die S?nde deines Volkes Israel; und bringe sie in das Land zur?ck, das du ihren V?tern gegeben hast.
 GerLut1545 so wollest du h?ren im Himmel und der S?nde deines Volks Israel gn?dig sein und sie wiederbringen ins Land, das du ihren V?tern gegeben hast.
 GerSch so wollest du h?ren im Himmel und die S?nde deines Volkes vergeben und sie wieder in das Land bringen, das du ihren V?tern gegeben hast.
 UMGreek ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥á¥ã¥á¥ã¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gave to their fathers.
 AKJV Then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
 ASV then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
 BBE Then give ear in heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again into the land which you gave to their fathers.
 DRC Then hear thou in heaven, and for- give the sin of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers.
 Darby then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest unto their fathers.
 ESV then hear in heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to their fathers.
 Geneva1599 Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the lande, which thou gauest vnto their fathers.
 GodsWord then hear [them] in heaven, forgive the sins of your people Israel, and bring them back to the land that you gave to their ancestors.
 HNV then hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to theirfathers.
 JPS then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest unto their fathers.
 Jubilee2000 then thou shalt hear in the heavens and forgive the sin of thy people Israel and bring them again unto the land which thou didst give unto their fathers.
 LITV then You shall hear in Heaven, and shall forgive the sin of Your people Israel, and shall bring them back to the land that You gave to their fathers.
 MKJV then hear in Heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again into the land which You gave to their fathers.
 RNKJV Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
 RWebster Then hear thou in heaven , and forgive the sin of thy people Israel , and bring them again to the land which thou gavest to their fathers .
 Rotherham then wilt, thou thyself, hear in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back unto the soil, which thou gavest unto their fathers?
 UKJV Then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again unto the land which you gave unto their fathers.
 WEB then hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to theirfathers.
 Webster Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to their fathers.
 YLT then thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and brought them back unto the ground that Thou gavest to their fathers.
 Esperanto tiam auxskultu en la cxielo, kaj pardonu la pekon de Via popolo Izrael, kaj revenigu ilin sur la teron, kiun Vi donis al iliaj patroj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥ò¥ç ¥ó¥á¥é? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ç¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á? ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø