Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 8Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ±× ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¹üÁËÇÔÀ¸·Î ¸Í¼¼½ÃÅ´À» ¹Þ°í ±×°¡ ¿Í¼­ ÀÌ ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â ÁÖÀÇ Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼­ ¸Í¼¼Çϰŵç
 KJV If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
 NIV "When a man wrongs his neighbor and is required to take an oath and he comes and swears the oath before your altar in this temple,
 °øµ¿¹ø¿ª ´©±¸µçÁö ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ¿© ÀÌ ÀüÀ¸·Î ²ø·Á ¿Í¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼­, ±×·± ÀÏÀ» ÇÏ¿´À¸¸é ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼Çϰŵç,
 ºÏÇѼº°æ ´©±¸µçÁö ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¸øÇÒ ÁþÀ» ÇÏ¿© ÀÌ ÀüÀ¸·Î ²ø·Á¿Í¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼­ ±×·± ÀÏÀ» ÇÏ¿´À¸¸é ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼Çϰŵç
 Afr1953 As iemand teen sy naaste sondig en hulle hom 'n eed opl? om hom tot selfvervloeking te bring en hy voor u altaar in hierdie huis kom sweer,
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö, ¬Ú ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â ¬Ó ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬à¬Þ,
 Dan N?r nogen synder imod sin N©¡ste, og man afkr©¡ver ham Ed og lader ham sv©¡rge, og han kommer og afl©¡gger Ed foran dit Alter i dette Hus,
 GerElb1871 Wenn jemand wider seinen N?chsten s?ndigt, und man ihm einen Eid auflegt, um ihn schw?ren zu lassen, und er kommt und schw?rt vor deinem Altar in diesem Hause:
 GerElb1905 Wenn jemand wider seinen N?chsten s?ndigt, und man ihm einen Eid auflegt, um ihn schw?ren zu lassen, und er kommt und schw?rt vor deinem Altar in diesem Hause:
 GerLut1545 Wenn jemand wider seinen N?chsten s?ndiget und nimmt des einen Eid auf sich, damit er sich verpflichtet, und der Eid kommt vor deinen Altar in diesem Hause,
 GerSch Wenn jemand wider seinen N?chsten s?ndigt, und man ihm einen Eid auferlegt, den er schw?ren soll, und er kommt und schw?rt vor deinem Altar in diesem Hause,
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ï¥ñ¥ê¥é¥ò¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥ñ¥ê¥ï? ¥å¥ë¥è¥ç ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø,
 ACV If a man sins against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he comes and swears before thine altar in this house,
 AKJV If any man trespass against his neighbor, and an oath be laid on him to cause him to swear, and the oath come before your altar in this house:
 ASV (1) If a man sin against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come and swear before thine altar in this house; (1) Or Whereinsoever a man shall sin )
 BBE If a man does wrong to his neighbour, and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:
 DRC If any man trespass against his neighbour, and have an oath upon him, wherewith he is bound: and come because of the oath before thy altar to thy house,
 Darby If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;
 ESV If a man sins against his neighbor and is made to take ([Ex. 22:11]) an oath and comes and swears his oath before your altar in this house,
 Geneva1599 When a man shall trespasse against his neighbour, and he lay vpon him an othe to cause him to sweare, and the swearer shall come before thine altar in this house,
 GodsWord "If anyone sins against another person and is required to take an oath and comes to take the oath in front of your altar in this temple,
 HNV ¡°If a man sins against his neighbor, and an oath is laid on him to cause him to swear, and he comes and swear before your altar inthis house;
 JPS If a man sin against his neighbour, and an oath be exacted of him to cause him to swear, and he come and swear before Thine altar in this house;
 Jubilee2000 When anyone shall have sinned against his neighbour, and an oath is laid upon him to cause him to swear and the oath comes before thy altar in this house,
 LITV If any man sins against his neighbor, and an oath be exacted of him to cause him to swear, and the oath has come before Your altar in this house,
 MKJV If any man sins against his neighbor, and if an oath is laid on him to cause him to swear, and if the oath comes before Your altar in this house,
 RNKJV If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
 RWebster If any man shall trespass against his neighbour , and an oath be laid upon him to cause him to swear , and the oath come before thy altar in this house : {and an oath...: Heb. and he require an oath of him}
 Rotherham When a man shall sin against his neighbour, and there shall be taken up against him an oath, to put him on oath,?and he shall come in and swear before thine altar, in this house,
 UKJV If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before yours altar in this house:
 WEB ¡°If a man sins against his neighbor, and an oath is laid on him to cause him to swear, and he comes and swear before your altar inthis house;
 Webster If any man shall trespass against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thy altar in this house:
 YLT that which a man sinneth against his neighbour, and he hath lifted up upon him an oath to cause him to swear, and the oath hath come in before Thine altar in this house,
 Esperanto Kiam iu pekos kontraux sia proksimulo, kaj oni postulos de li jxuron, ke li jxuru, kaj la jxuro estos farata antaux Via altaro en cxi tiu domo:
 LXX(o) ¥ï¥ò¥á ¥á¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥ø ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ë¥á¥â¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥á¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø