¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 7Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³òÀ¸·Î ¹Þħ ¼ö·¹ ¿À» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ¸Å ¹Þħ ¼ö·¹ÀÇ ±æÀ̰¡ ³× ±ÔºøÀÌ¿ä ³Êºñ°¡ ³× ±ÔºøÀÌ¿ä ³ôÀ̰¡ ¼¼ ±ÔºøÀ̶ó |
KJV |
And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. |
NIV |
He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¶Ç ûµ¿À¸·Î ¹Þħ´ë¸¦ ¿ °³ ¸¸µé¾ú´Ù. ±×´ë´Â °¢°¢ °¡·Î ¼¼·Î »ç ô ±æÀÌ¿¡ ÆøÀÌ »ï ôÀ̾ú´Âµ¥ |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ¶Ç ûµ¿À¸·Î ¹Þħ´ë¸¦ ¿ °³ ¸¸µé¾ú´Ù. ±× ´ë´Â °¢°¢ °¡·Î¼¼·Î ³Ë ÀÚ ±æÀÌ¿¡ ÆøÀÌ ¼® ÀÚ¿´´Âµ¥ |
Afr1953 |
Hy het ook die tien afspoelwaentjies van koper gemaak; die lengte van elke afspoelwaentjie was vier el, en vier el sy breedte en drie el sy hoogte. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú ¬ã¬ä¬à¬Û¬Ü¬Ú; ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬Û¬Ü¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û ? ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û ? ¬ä¬â¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ. |
Dan |
Fremdeles lavede han de ti Vognstel af Kobber; hvert Stel var fire Alen langt, fire Alen bredt og tre Alen h©ªjt. |
GerElb1871 |
Und er machte die zehn Gestelle von Erz: vier Ellen die L?nge eines Gestelles, und vier Ellen seine Breite, und drei Ellen seine H?he. |
GerElb1905 |
Und er machte die zehn Gestelle von Erz: vier Ellen die L?nge eines Gestelles, und vier Ellen seine Breite, und drei Ellen seine H?he. |
GerLut1545 |
Er machte auch zehn eherne Gest?hle, ein jegliches vier Ellen lang und breit und drei Ellen hoch. |
GerSch |
Er machte auch zehn eherne St?nder. Jeder St?nder war vier Ellen lang und vier Ellen breit und drei Ellen hoch. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥á? ¥â¥á¥ò¥å¥ø?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth of it, and three cubits the height of it. |
AKJV |
And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. |
ASV |
And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. |
BBE |
And he made ten wheeled bases of brass; every one four cubits long, four cubits wide, and three cubits high. |
DRC |
And he made ten bases of brass, every base was four cubits in length, and four cubits in breadth, and three cubits high. |
Darby |
And he made ten bases of brass: four cubits was the length of one base, and the breadth four cubits, and the height three cubits. |
ESV |
He also made the (2 Kgs. 25:13; 2 Chr. 4:14; Jer. 52:17) ten stands of bronze. Each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high. |
Geneva1599 |
And he made tenne bases of brasse, one base was foure cubites long, and foure cubites broad, and three cubites hie. |
GodsWord |
He made ten bronze stands. Each stand was 6 feet square and 4 feet high. |
HNV |
He made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits its breadth, and three cubits its height. |
JPS |
And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. |
Jubilee2000 |
He also made ten bases of brass; four cubits [was] the length of each base and four cubits the width and three cubits the height. |
LITV |
And he made ten bases of bronze; four cubits the length of the one base, and four cubits the breadth, and three cubits the height. |
MKJV |
And he made ten bases of bronze, four cubits the length of the one base, and four cubits its breadth, and three cubits its height. |
RNKJV |
And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. |
RWebster |
And he made ten bases of brass ; four cubits was the length of one base , and four cubits the breadth of it, and three cubits the height of it. |
Rotherham |
And he made ten stands of bronze,?four cubits, the length of each stand, and, four cubits, the breadth thereof, and, three cubits, the height thereof. |
UKJV |
And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. |
WEB |
He made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits its breadth, and three cubits its height. |
Webster |
And he made ten bases of brass; four cubits [was] the length of one base, and four cubits the breadth of it, and three cubits the hight of it. |
YLT |
And he maketh the ten bases of brass; four by the cubit is the length of the one base, and four by the cubit its breadth, and three by the cubit its height. |
Esperanto |
Kaj li faris dek kuprajn bazajxojn; cxiu bazajxo havis la longon de kvar ulnoj, la largxon de kvar ulnoj, kaj la alton de tri ulnoj. |
LXX(o) |
(7:14) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥å¥ê¥á ¥ì¥å¥ö¥ø¥í¥ø¥è ¥ö¥á¥ë¥ê¥á? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ö¥ø¥í¥ø¥è ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥å¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥é ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? |