¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 7Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ½ÉÆÇÇϱâ À§ÇÏ¿© º¸ÁÂÀÇ ÁÖ¶û °ð ÀçÆÇÇÏ´Â ÁÖ¶ûÀ» Áþ°í ¿Â ¸¶·ç¸¦ ¹éÇâ¸ñÀ¸·Î µ¤¾ú°í |
KJV |
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other. |
NIV |
He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge, and he covered it with cedar from floor to ceiling. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ÀçÆÇȦµµ Áö¾ú´Âµ¥ ±× °÷Àº ÆÇ°áÀ» ³»¸± ¶§ ¾É´Â °÷ÀÌ´Ù. ÀÌ ÀçÆÇȦÀº ¹Ù´Ú¿¡¼ µéº¸±îÁö ¼Û¹é³ª¹«·Î ²Ù¸ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ÀçÆÇȦµµ Áö¾ú´Âµ¥ ±×°÷Àº ÆÇ°áÀ» ³»¸± ¶§ ¾É´Â °÷ÀÌ´Ù. ÀÌ ÀçÆÇȦÀº ¹Ù´Ú¿¡¼ µéº¸±îÁö ¼Û¹é³ª¹«·Î ²Ù¸ì´Ù. |
Afr1953 |
Verder het hy die troonsaal gemaak waar hy reggespreek het, die regsaal, en dit was bedek met sederhout van vloer tot vloer. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬Ó ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ¬Ú, ¬©¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ¬Ñ; ¬Ú ¬ä¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ñ ¬ã ¬Ü¬Ö¬Õ¬â¬à¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬à¬ä ¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à ¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Fremdeles opf©ªrte han Tronhallen, hvor han holdt Rettergang, Domhallen; den var d©¡kket med Cedertr©¡ fra Gulv til Loft, |
GerElb1871 |
Und er machte die Thronhalle, wo er richtete, die Halle des Gerichts; und sie war mit Cedernholz get?felt, von Boden zu Boden. |
GerElb1905 |
Und er machte die Thronhalle, wo er richtete, die Halle des Gerichts; und sie war mit Zedernholz get?felt, von Boden zu Boden. |
GerLut1545 |
Und bauete auch eine Halle zum Richtstuhl, darin man Gericht hielt; und t?felte beide Boden mit Zedern. |
GerSch |
Dazu machte er eine Thronhalle, um dort zu richten, n?mlich die Gerichtshalle, und er t?felte sie mit Zedernholz vom Fu©¬boden bis zu den Balken der Decke. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ò¥ó¥ï¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ì¥å¥ë¥ë¥å ¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥í¥ç, ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥ï¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ò¥ó¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ì¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ä¥á¥õ¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô. |
ACV |
And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment. And it was covered with cedar from floor to floor. |
AKJV |
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other. |
ASV |
And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor. |
BBE |
Then he made a covered room for his high seat when he gave decisions; this was the covered room of judging; it was covered with cedar-wood from floor to roof. |
DRC |
He made also the porch of the throne, wherein is the seat of judgment: and covered it with cedar wood from the floor to the top. |
Darby |
And he made the porch for the throne where he judged, the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor. |
ESV |
And he made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, even the Hall of Judgment. (ch. 6:15, 16) It was finished with cedar from floor to rafters. (Syriac, Vulgate; Hebrew floor) |
Geneva1599 |
Then he made a porch for the throne, where he iudged, euen a porch of iudgement, and it was sieled with cedar from pauement to pauement. |
GodsWord |
He made the Hall of Justice, where he sat on his throne and served as judge. The hall was covered with cedar from floor to ceiling. |
HNV |
He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor tofloor. |
JPS |
And he made the porch of the throne where he might judge, even the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor. |
Jubilee2000 |
Then he made a porch for the throne where he was to judge, [even] the porch of judgment; and [it was] covered with cedar from one side of the floor to the other. |
LITV |
And he made the porch of the throne where he judged, the porch of judgment. And it was covered with cedar from floor to floor. |
MKJV |
And he made a porch of the throne where he judged, the porch of judgment. And it was covered with cedar from floor to floor. |
RNKJV |
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other. |
RWebster |
Then he made a porch for the throne where he might judge , even the porch of judgment : and it was covered with cedar from one side of the floor to the other . {from...: Heb. from floor to floor} |
Rotherham |
And, a porch for the throne, where he should judge, even the porch of judgment, made he, and it was wainscotted with cedar, from floor to ceiling. |
UKJV |
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other. |
WEB |
He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor tofloor. |
Webster |
Then he made a porch for the throne where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor to the other. |
YLT |
And the porch of the throne where he judgeth--the porch of judgment--he hath made, and it is covered with cedar from the floor unto the floor. |
Esperanto |
Kaj tronan salonon, por tie jugxi, jugxan salonon li faris, kaj cxiujn plankojn li kovris per cedro. |
LXX(o) |
(7:44) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ø¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô |