Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 7Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±âµÕ À§¿¡ ÀÖ´Â µéº¸ »ç½Ê¿À °³¸¦ ¹éÇâ¸ñÀ¸·Î µ¤¾ú´Âµ¥ µéº¸´Â ÇÑ ÁÙ¿¡ ¿­ ´Ù¼¸ÀÌ¿ä
 KJV And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 NIV It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns--forty-five beams, fifteen to a row.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ±âµÕµé À§¿¡ ÀÖ´Â °ç¹æµé À§ ¶ÇÇÑ ¼Û¹é³ª¹« ³ÎºþÁö·Î µ¤¾ú´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ±× ±âµÕµé ¿ì¿¡ ÀÖ´Â °ç¹æµé ¿ì¸¦ ¶ÇÇÑ ¼Û¹é³ª¹« ÆÇÀÚ·Î µ¤¾ú´Âµ¥
 Afr1953 En dit was van bo oordek met sederhout, op die verdiepings wat rus op die pilare, vyf en veertig bo-vertrekke, vyftien in 'n ry.
 BulVeren ¬¢¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ñ ¬ã ¬Ü¬Ö¬Õ¬ì¬â ¬à¬ä¬Ô¬à¬â¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬é¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Þ¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ü¬à¬Ý¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö ? ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬á¬Ö¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬Û, ¬á¬à ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ß¬Ñ ¬â¬Ö¬Õ.
 Dan Det var oven over Rummene t©¡kket med Cederbj©¡lker, der hvilede p? fem og fyrretyve S©ªjler, femten i hver R©¡kke.
 GerElb1871 und es war mit Cedernholz gedeckt oben ?ber den Seitenzimmern, die auf den S?ulen waren, f?nfundvierzig, f?nfzehn in der Reihe.
 GerElb1905 und es war mit Zedernholz gedeckt oben ?ber den Seitenzimmern, die auf den S?ulen waren, f?nfundvierzig, f?nfzehn in der Reihe.
 GerLut1545 und oben drauf ein Gezimmer von Zedern auf dieselben S?ulen, welcher waren f?nfundvierzig, je f?nfzehn in einer Riege.
 GerSch und ein Dach von Zedernholz oben ?ber den Gem?chern, die ?ber den S?ulen lagen, deren f?nfundvierzig waren, je f?nfzehn auf einer Reihe.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥å¥ã¥á¥ò¥è¥ç ¥ì¥å ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ê¥ø¥í, ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ø¥í, ¥ä¥å¥ê¥á¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥å¥é¥ñ¥á¥í.
 ACV And it was covered with cedar above over the forty-five beams that were upon the pillars, fifteen in a row.
 AKJV And it was covered with cedar above on the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 ASV And it was covered with cedar above over the forty and five (1) beams, that were upon the pillars; fifteen in a row. (1) Or side-chambers ; Heb ribs )
 BBE And it was covered with cedar over the forty-five supports which were on the pillars, fifteen in a line.
 DRC And he covered the whole vault with boards of cedar, and it was held up with five and forty pillars. And one row had fifteen pillars,
 Darby and it was covered with cedar above upon the side-chambers, which were on forty-five pillars, fifteen in a row.
 ESV And it was covered with cedar above the chambers that were on the forty-five pillars, fifteen in each row.
 Geneva1599 And it was couered aboue with cedar vpon the beames, that lay on the fourtie and fiue pillars, fifteene in a rowe.
 GodsWord The hall was covered with cedar above the side rooms, which were supported by 45 pillars (15 per row).
 HNV It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars; fifteen in a row.
 JPS And it was covered with cedar above upon the side-chambers, that lay on forty and five pillars, fifteen in a row.
 Jubilee2000 And [it was] covered with cedar above upon the beams that [lay] on forty-five pillars, fifteen [in] a row.
 LITV And it was covered with cedar above, on the sides that lay on forty-five pillars, fifteen in a row.
 MKJV And it was covered with cedar above on the beams that lay on forty-five pillars, fifteen in a row.
 RNKJV And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 RWebster And it was covered with cedar above upon the beams , that lay on forty five pillars , fifteen in a row . {beams: Heb. ribs}
 Rotherham and it was covered with cedar above upon the joists, that were on forty-five pillars,?fifteen in a row.
 UKJV And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 WEB It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars; fifteen in a row.
 Webster And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty-five pillars, fifteen [in] a row.
 YLT and it is covered with cedar above, on the sides that are on the forty and five pillars, fifteen in the row.
 Esperanto Kaj li kovris per cedro la supron de la galerioj, kiuj estis sur kvardek kvin kolonoj, po dek kvin en unu vico.
 LXX(o) (7:40) ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ó¥í¥ø¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ï ¥ò¥ó¥é¥ö¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø