Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 6Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ±×·ìÀÇ ³ôÀ̰¡ ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä Àú ±×·ìµµ °°¾Ò´õ¶ó
 KJV The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 NIV The height of each cherub was ten cubits.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑ °Å·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ½Ê ôÀÌ°í ´Ù¸¥ °Å·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ¿ª½Ã ½Ê ôÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑ ±×·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ¿­ ÀÚÀÌ°í ´Ù¸¥ ±×·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ¿ª½Ã ¿­ ÀÚ¿´´Ù.
 Afr1953 Die hoogte van die een g?rub was tien el, en net so die ander g?rub.
 BulVeren ¬£¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ.
 Dan begge Keruber var ti Alen h©ªje.
 GerElb1871 Die H?he des einen Cherubs war zehn Ellen, und ebenso die des anderen Cherubs.
 GerElb1905 Die H?he des einen Cherubs war zehn Ellen, und ebenso die des anderen Cherubs.
 GerLut1545 da©¬ also ein jeglicher Cherub zehn Ellen hoch war.
 GerSch Die H?he des einen Cherubs betrug zehn Ellen, ebenso die H?he des andern Cherubs.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â ¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â.
 ACV The height of the one cherub was ten cubits, and so it was of the other cherub.
 AKJV The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 ASV The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 BBE The two of them were ten cubits high.
 DRC That is to say, one cherub was ten cubits high, and in like manner the other cherub.
 Darby The height of the one cherub was ten cubits, and so of the other cherub.
 ESV The height of one cherub was ten cubits, and so was that of the other cherub.
 Geneva1599 For the height of the one Cherub was ten cubits, and so was the other Cherub.
 GodsWord Each was 15 feet high.
 HNV The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 JPS The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 Jubilee2000 The height of one cherub [was] ten cubits, and so [was] the other cherub.
 LITV The height of the one cherub was ten cubits, and so was the second cherub.
 MKJV The height of the one cherub was ten cubits, and so was the other cherub.
 RNKJV The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 RWebster The height of the one cherub was ten cubits , and so was it of the other cherub .
 Rotherham The height of the one cherub, was ten cubits,?and, so, of the second cherub.
 UKJV The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 WEB The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
 Webster The hight of the one cherub [was] ten cubits, and so [was it] of the other cherub.
 YLT the height of the one cherub is ten by the cubit, and so is the second cherub;
 Esperanto La alto de unu kerubo estis dek ulnoj, kaj tiel same ankaux de la dua kerubo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ó¥ï ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø