¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 4Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³³´Þ¸®¿¡´Â ¾ÆÈ÷¸¶¾Æ½ºÀÌ´Ï ±×´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ¹Ù½º¸ÀÀ» ¾Æ³»·Î »ï¾ÒÀ¸¸ç |
KJV |
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: |
NIV |
Ahimaaz--in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon); |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ¹Ù¼¼¸À°ú °áÈ¥ÇÑ ¾ÆÈ÷¸¶Áî°¡ ³³´Þ¸®¸¦, |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ¹Ù¼¼¸À°ú °áÈ¥ÇÑ ¾ÆÇϸ¶½º°¡ ³³´Þ¸®¸¦ |
Afr1953 |
Ah¢®ma?s in N?ftali; hy het ook 'n dogter van Salomo, Basmat, as vrou geneem. |
BulVeren |
¬¡¬ç¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ñ¬ã ? ¬Ó ¬¯¬Ö¬æ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬Ý ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬£¬Ñ¬ã¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ; |
Dan |
Ahima'az i Naftali; han var ligeledes gift med en Datter af Salomo, Basemat; |
GerElb1871 |
Achimaaz in Naphtali; auch er hatte Basmath, die Tochter Salomos, zum Weibe genommen; |
GerElb1905 |
Achimaaz in Naphtali; auch er hatte Basmath, die Tochter Salomos, zum Weibe genommen; |
GerLut1545 |
Ahimaaz in Naphthali; und der nahm auch Salomos Tochter, Basmath, zum Weibe; |
GerSch |
auch er hatte eine Tochter Salomos, Basmat, zum Weibe. |
UMGreek |
¥Á¥ö¥é¥ì¥á¥á?, ¥å¥í ¥Í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥é¥á ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥Â¥á¥ò¥å¥ì¥á¥è, ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? |
ACV |
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife); |
AKJV |
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: |
ASV |
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife); |
BBE |
Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife; |
DRC |
Achimaas in Nephtali: he also had Basemath the daughter of Solomon to wife. |
Darby |
Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife. |
ESV |
Ahimaaz, in Naphtali (he had taken Basemath the daughter of Solomon as his wife); |
Geneva1599 |
Ahimaaz in Naphtali, and he tooke Basmath the daughter of Salomon to wife: |
GodsWord |
Ahimaaz was in charge of Naphtali. (He also married Solomon's daughter Basemath.) |
HNV |
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife); |
JPS |
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife; |
Jubilee2000 |
Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath, the daughter of Solomon, to wife. |
LITV |
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon for a wife; |
MKJV |
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon for a wife; |
RNKJV |
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: |
RWebster |
Ahimaaz was in Naphtali ; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife : |
Rotherham |
Ahimaaz, in Naphtali,?moreover, he, took Basemath daughter of Solomon, to wife; |
UKJV |
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: |
WEB |
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife); |
Webster |
Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife: |
YLT |
Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife. |
Esperanto |
Ahximaac, en la regiono de Naftali; ankaux li prenis Basmaton, filinon de Salomono, kiel edzinon; |
LXX(o) |
¥á¥ö¥é¥ì¥á¥á? ¥å¥í ¥í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥å¥ì¥ì¥á¥è ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥å¥é? |