¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 4Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾Æ´Â Áö¹æ °üÀåÀÇ µÎ·ÉÀÌ¿ä ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé »çº×Àº Á¦»çÀåÀÌ´Ï ¿ÕÀÇ ¹þÀÌ¿ä |
KJV |
And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend: |
NIV |
Azariah son of Nathan--in charge of the district officers; Zabud son of Nathan--a priest and personal adviser to the king; |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¾ÆÀÚ¸®¾ß´Â Àå±³¸¦ ÁöÈÖÇÏ´Â »ç¶÷, ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé »çº×Àº ¿ÕÀÇ Ä£±¸·Î¼ »çÁ¦, |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾ß´Â Àå±³¸¦ ÁöÈÖÇÏ´Â »ç¶÷, ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé »çº×Àº ¿ÕÀÇ Ä£±¸·Î¼ Á¦»çÀå, |
Afr1953 |
En As?rja, die seun van Natan, was oor die bestuurders; en Sabud, die seun van Natan, 'n priester, was die vriend van die koning. |
BulVeren |
¬¡¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö; ¬©¬Ñ¬Ó¬å¬Õ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬Ö¬Ý¬Þ¬à¬Ø¬Ñ (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ó¬Ø. ¬Ò¬Ö¬Ý. ¬Ü¬ì¬Þ 2 ¬¸¬Ñ¬â¬Ö 8:18) , ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ (¬ä.¬Ö. ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬Ü) ; |
Dan |
Azarja, Natans S©ªn, var Overfoged; Pr©¡sten Zabud, Natans S©ªn, var Kongens Ven; |
GerElb1871 |
und Asarja, der Sohn Nathans, war ?ber die Aufseher; und Sabut, der Sohn Nathans, war Krondiener, (O. geheimer Rat) des K?nigs Freund; |
GerElb1905 |
und Asarja, der Sohn Nathans, war ?ber die Aufseher; und Sabut, der Sohn Nathans, war Krondiener, (O. geheimer Rat) des K?nigs Freund; |
GerLut1545 |
Asarja, der Sohn Nathans, war ?ber die Amtleute. Sabud, der Sohn Nathans, des Priesters, war des K?nigs Freund. |
GerSch |
Asarja, der Sohn Natans, war ?ber die Beamten; Sabud, der Sohn Natans, war Priester, des K?nigs Freund. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥Á¥æ¥á¥ñ¥é¥á?, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥è¥á¥í, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥é¥ó¥á¥ñ¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥Æ¥á¥â¥ï¥ô¥ä, ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥è¥á¥í, ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥á¥î¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥é¥ê¥ï?, ¥õ¥é¥ë¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |
ACV |
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, and the king's friend; |
AKJV |
And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend: |
ASV |
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was (1) chief minister, and the king's friend; (1) Or priest ; See 2 Sa 8:18) |
BBE |
Azariah, the son of Nathan, was over those in authority in the different divisions of the country; Zabud, the son of Nathan, was priest and the king's friend; |
DRC |
Azarias the son of Nathan, over them that were about the king: Zabud, the son of Nathan the priest, the king's friend: |
Darby |
and Azariah the son of Nathan was over the superintendents; and Zabud the son of Nathan was principal officer, the king's friend; |
ESV |
Azariah the son of Nathan was over (ver. 7) the officers; Zabud the son of Nathan was priest and ([2 Sam. 15:37; 16:16; 1 Chr. 27:33]) king's friend; |
Geneva1599 |
And Azariah the sonne of Nathan was ouer the officers, and Zabud the sonne of Nathan Priest was the Kings friend, |
GodsWord |
Azariah, son of Nathan, was in charge of the district governors. Zabud, son of Nathan, was the king's adviser. |
HNV |
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, and the king¡¯s friend; |
JPS |
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister and the king's friend; |
Jubilee2000 |
Azariah, the son of Nathan, [was] over the officers; and Zabud, the son of Nathan, [was] the priest [and] special companion of the king; |
LITV |
And Azariah the son of Nathan was over the officers. And Zabud the son of Nathan was the minister and friend of the king. |
MKJV |
And Azariah the son of Nathan was over the officers, and Zabud the son of Nathan was the minister and the king's friend. |
RNKJV |
And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the kings friend: |
RWebster |
And Azariah the son of Nathan was over the officers : and Zabud the son of Nathan was principal officer , and the king's friend : |
Rotherham |
And Azariah son of Nathan, over the governors,?and Zabud son of Nathan, minister, king¡¯s friend; |
UKJV |
And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend: |
WEB |
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, and the king¡¯s friend; |
Webster |
And Azariah the son of Nathan [was] over the officers: and Zabud the son of Nathan [was] principal officer, [and] the king's friend: |
YLT |
and Azariah son of Nathan is over the officers; and Zabud son of Nathan is minister, friend of the king; |
Esperanto |
kaj Azarja, filo de Natan, super la administrantoj; kaj Zabud, filo de Natan, pastro, amiko de la regxo; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥í¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥í¥á¥è¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è¥å¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥æ¥á¥â¥ï¥ô¥è ¥ô¥é¥ï? ¥í¥á¥è¥á¥í ¥å¥ó¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |