Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 23Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ´ÙÀ½Àº Ç϶ö »ç¶÷ ¾Æ°ÔÀÇ ¾Æµé »ï¸¶¶ó ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ »ç±â°¡ ¿Ã¶ó °Å±â ³ìµÎ³ª¹«°¡ °¡µæÇÑ ÇÑÂÊ ¹ç¿¡ ¸ðÀ̸Š¹é¼ºµéÀº ºí·¹¼Â »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇϵÇ
 KJV And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
 NIV Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel's troops fled from them.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ½ÀÌ Ç϶ö »ç¶÷ ¾Æ°ÔÀÇ ¾Æµé »ï¸¶¿´´Ù. ÇѹøÀº ºÒ·¹¼Â±ºÀÌ ·¹È÷¿¡ Áý°áÇÑ °ÍÀ» º¸°í À̽º¶ó¿¤±ºÀÌ µµ¸ÁÄ£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. °Å±â¿¡´Â ¹«¸£ÀÍÀº ÆÏ¹çÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ½ÀÌ Ç϶ö »ç¶÷, ¾Æ°ÔÀÇ ¾Æµé »ï¸¶¿´´Ù. ÇѹøÀº ºÒ·¹¼Â±ºÀÌ ·¹È÷¿¡ Áý°áÇÑ °ÍÀ» º¸°í À̽º¶ó¿¤±ºÀÌ µµ¸ÁÄ£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. °Å±â¿¡´Â ¹«¸£ÀÍÀº ·ÏµÎ¹çÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En n? hom was Samma, die seun van Age, die Harariet. Toe die Filistyne by Legi bymekaarkom, waar 'n stuk land was vol lensies en die volk vir die Filistyne gevlug het,
 BulVeren ¬¡ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬³¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬â¬Ñ¬â¬Ö¬è¬Ñ ¬¡¬Ô¬Ú¬Û. ¬¶¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬à¬Ý¬Ü, ¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ, ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã ¬Ý¬Ö¬ë¬Ñ; ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬á¬à¬Ò¬ñ¬Ô¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Efter ham kom Harariten Sjamma, Ages S©ªn. Engang havde Filisterne samlet sig i Lehi, hvor der var en Mark fuld af Linser, og Folket flygtede for Filisterne;
 GerElb1871 Und nach ihm Schamma, der Sohn Ages, des Harariters. Und die Philister versammelten sich zu einer Schar; und es war daselbst ein Ackerst?ck voll Linsen; das Volk aber floh vor den Philistern.
 GerElb1905 Und nach ihm Schamma, der Sohn Ages, des Harariters. Und die Philister versammelten sich zu einer Schar; und es war daselbst ein Ackerst?ck voll Linsen; das Volk aber floh vor den Philistern.
 GerLut1545 Nach ihm war Samma, der Sohn Agas, des Harariters. Da die Philister sich versammelten in eine Rotte, und war daselbst ein St?ck Ackers voll Linsen, und das Volk floh vor den Philistern,
 GerSch Und nach ihm Schamma, der Sohn Ages, des Harariters. Als sich die Philister zu Lechi zusammenscharten, war daselbst ein Ackerst?ck voll Linsen; als das Volk vor den Philistern die Flucht ergriff,
 UMGreek ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ì¥ì¥á, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ã¥á¥é, ¥ï ¥Á¥ñ¥á¥ñ¥é¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥å¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥ò¥ø¥ì¥á, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å? ¥õ¥á¥ê¥ç?, ¥ï ¥ä¥å ¥ë¥á¥ï? ¥å¥õ¥ô¥ã¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í
 ACV And after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop where was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines.
 AKJV And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.
 ASV And after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered together (1) into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines. (1) Or for foraging )
 BBE After him was Shammah, the son of Ela the Hararite. And the Philistines came together in Lehi, where there was a bit of land full of seed; and the people went in flight from the Philistines.
 DRC And after him was Semma the son of Age of Arari. And the Philistines were gathered together in a troop: for there was a field full of lentils. And when the people were fled from the face of the Philistines,
 Darby And after him, Shammah the son of Agee the Hararite: the Philistines were gathered into a troop, and there was there a plot of ground full of lentils, and the people had fled before the Philistines;
 ESV And next to him was Shammah, the son of Agee the (ver. 33) Hararite. The Philistines gathered together at Lehi, where there was a plot of ground full of lentils, and the men fled from the Philistines.
 Geneva1599 After him was Shammah the sonne of Age the Hararite: for the Philistims assembled at a towne, where was a piece of a fielde full of lentils, and the people fled from the Philistims.
 GodsWord Next in rank to him was Shammah, the son of Agee from Harar. The Philistines had gathered at Lehi, where there was a field of ripe lentils. When the troops fled from the Philistines,
 HNV After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines were gathered together into a troop, where there was a plot ofground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
 JPS And after him was Shammah the son of Age the Ararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
 Jubilee2000 And after him [was] Shammah, the son of Agee, the Hararite. And the Philistines were gathered together into a community, where was an inheritance of land full of lentils, and the people had fled before the Philistines.
 LITV And next was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines had gathered into a company, and there was a piece of ground full of lentils, and the people had fled before the Philistines.
 MKJV And next was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where there was a piece of ground full of lentils. And the people fled from the Philistines.
 RNKJV And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
 RWebster And after him was Shammah the son of Agee the Hararite . And the Philistines were gathered together into a troop , where was a piece of ground full of lentiles : and the people fled from the Philistines . {into...: or, for foraging}
 Rotherham And, after him, Shammah son of Agee, the Hararite,?and, when the Philistines were gathered together into a troop, there being at hand an allotment of field-land full of lentils, but, the people, having fled from the face of the Philistines,
 UKJV And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.
 WEB After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines were gathered together into a troop, where there was a plot ofground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
 Webster And after him [was] Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were collected into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.
 YLT And after him is Shammah son of Agee the Hararite, and the Philistines are gathered into a company, and there is there a portion of the field full of lentiles, and the people hath fled from the presence of the Philistines,
 Esperanto Post li estis SXama, filo de Age, la Hararano. Kiam la Filisxtoj kolektigxis amase en loko, kie estis kampoparto plena de lentoj, kaj la popolo forkuris de la Filisxtoj,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ì¥á¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ò¥á ¥ï ¥á¥ñ¥ï¥ô¥ö¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥å¥é? ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ì¥å¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥õ¥á¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥å¥õ¥ô¥ã¥å¥í ¥å¥ê ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø