Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 21Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ¾Æ¾ßÀÇ µþ »ç¿ïÀÇ Ã¸ ¸®½º¹Ù°¡ ÇàÇÑ ÀÏÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁö¸Å
 KJV And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 NIV When David was told what Aiah's daughter Rizpah, Saul's concubine, had done,
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­Àº »ç¿ïÀÇ Èıà ¾Æ¾ßÀÇ µþ ¸®½º¹Ù À̾߱⸦ ÀüÇØ µè°í
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­Àº »ç¿ïÀÇ Èıà ¾Æ¾ßÀÇ µþ ¸®½º¹ÙÀÇ À̾߱⸦ ÀüÇØ µè°í
 Afr1953 Toe aan Dawid meegedeel is wat Rispa, die dogter van Aja, die byvrou van Saul, gedoen het,
 BulVeren ¬ª ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ ¬²¬Ö¬ã¬æ¬Ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ú¬ñ, ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý.
 Dan Da David fik at vide, hvad Rizpa, Ajjas Datter, Sauls Medhustru, havde gjort,
 GerElb1871 Und es wurde David berichtet, was Rizpa, die Tochter Ajas, das Kebsweib Sauls, getan hatte.
 GerElb1905 Und es wurde David berichtet, was Rizpa, die Tochter Ajas, das Kebsweib Sauls, getan hatte.
 GerLut1545 Und es ward David angesagt, was Rizpa, die Tochter Ajas, Sauls Kebsweib, getan hatte.
 GerSch Als nun dem David angezeigt wurde, was Rizpa, die Tochter Ajas, Sauls Kebsweib, getan hatte,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥ã¥å¥ë¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ó¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ç ¥Ñ¥å¥ò¥õ¥á, ¥ç ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥é¥á, ¥ð¥á¥ë¥ë¥á¥ê¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë.
 ACV And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 AKJV And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 ASV And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 BBE And news was given to David of what Rizpah, the daughter of Aiah, one of Saul's wives, had done.
 DRC And it was told David, what Respha the daughter of Aia, the concubine of Saul, had done.
 Darby And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 ESV When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
 Geneva1599 And it was told Dauid, what Rizpah the daughter of Aiah ye concubine of Saul had done.
 GodsWord When David was told what Saul's concubine Rizpah (Aiah's daughter) had done,
 HNV It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 JPS And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 Jubilee2000 And it was told David what Rizpah, the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 LITV And that which Rizpah the daughter of Aiah, Saul's concubine, had done was told to David.
 MKJV And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 RNKJV And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 RWebster And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah , the concubine of Saul , had done .
 Rotherham And it was told David,?what Rizpah daughter of Aiah, Saul¡¯s concubine, had done.
 UKJV And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 WEB It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
 Webster And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah the concubine of Saul had done.
 YLT And it is declared to David that which Rizpah daughter of Aiah, concubine of Saul, hath done,
 Esperanto Oni raportis al David, kion faris Ricpa, filino de Aja kaj kromvirino de Saul.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥ë¥ç ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ñ¥å¥ò¥õ¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥é¥á ¥ð¥á¥ë¥ë¥á¥ê¥ç ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥í ¥ô¥é¥ï? ¥é¥ø¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ã¥ï¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥é¥ã¥á¥í¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø