Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 4Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â¿¡°Ô ±ºÁöÈÖ°ü µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº ¹Ù¾Æ³ª¿ä ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº ·¹°©ÀÌ¶ó º£³Ä¹Î Á·¼Ó ºê¿¡·Ô »ç¶÷ ¸²¸óÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´õ¶ó ºê¿¡·Ôµµ º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿¡ ¼ÓÇÏ¿´À¸´Ï
 KJV And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
 NIV Now Saul's son had two men who were leaders of raiding bands. One was named Baanah and the other Recab; they were sons of Rimmon the Beerothite from the tribe of Benjamin--Beeroth is considered part of Benjamin,
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â ¼öÇÏ¿¡´Â Ư°ø´ë ´ëÀåÀÌ µÑ ÀÖ¾ú´Âµ¥, Çϳª´Â ¹Ù¾Æ³ª¿ä, ¶Ç Çϳª´Â ·¹°©À̾ú´Ù. µÑ´Ù º£³Ä¹Î Á·¼ÓÀÌ¸ç ºê¿¡·Ô »ç¶÷ÀÎ ¸²¸óÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú´Ù. ºê·¹·Ôµµ º£³Ä¹Î °¡¹®¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ¸·Î ÃÄ ÁÖ°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â ¼öÇÏ¿¡´Â Ư°ø´ë´ëÀåÀÌ µÑ ÀÖ¾ú´Âµ¥ Çϳª´Â ¹Ù¾Æ³ª¿ä, ¶Ç Çϳª´Â ·¹°©À̾ú´Ù. µÑ ´Ù º£³Ä¹Î Á·¼ÓÀÌ¸ç ºê¿¡·Ô »ç¶÷ÀÎ ¸²¸óÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú´Ù. ºê¿¡·Ôµµ º£³Ä¹Î °¡¹®¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ¸·Î ÃÄÁÖ°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die seun van Saul het twee manne, owerstes van bendes, gehad: die naam van die een was B??na en die naam van die ander R?gab, seuns van Rimmon, die Be?rotiet, uit die kinders van Benjamin, want Be?rot is ook by Benjamin gereken.
 BulVeren ¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú. ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬£¬Ñ¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ñ ? ¬²¬Ú¬ç¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬â¬à¬ä¬Ö¬è¬Ñ ¬²¬Ú¬Þ¬à¬ß, ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ú ¬£¬Ú¬â¬à¬ä ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß.
 Dan Nu havde Isjbosjet, Sauls S©ªn, to M©¡nd, der var F©ªrere for Strejfskarer, den ene hed Ba'ana, den anden Rekab, S©ªnner af Benjaminiten Rimmon fra Be'erot; thi ogs? Be'erot regnes til Benjamin;
 GerElb1871 Und zwei M?nner waren Oberste der Scharen des Sohnes Sauls, der Name des einen war Baana, und der Name des anderen Rekab, S?hne Rimmons, des Beerothiters, von den Kindern Benjamin. Denn auch Beeroth wird zu Benjamin gerechnet;
 GerElb1905 Und zwei M?nner waren Oberste der Scharen des Sohnes Sauls, der Name des einen war Baana, und der Name des anderen Rekab, S?hne Rimmons, des Beerothiters, von den Kindern Benjamin. Denn auch Beeroth wird zu Benjamin gerechnet;
 GerLut1545 Es waren aber zween M?nner, Hauptleute ?ber die Krieger, unter dem Sohn Sauls; einer hie©¬ Baena, der andere Rechob, S?hne Rimons, des Berothiters, aus den Kindern Benjamin. Denn Beroth ward auch unter Benjamin gerechnet.
 GerSch Es waren aber zwei M?nner, Rottenf?hrer des Sohnes Sauls (der eine hie©¬ Baana, der andere hie©¬ Rechab) S?hne Rimmons, des Beerotiters, aus den Kindern Benjamin; denn Beerot wurde auch zu Benjamin gerechnet.
 UMGreek ¥Å¥é¥ö¥å ¥ä¥å ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ä¥ô¥ï ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ð¥ë¥á¥ñ¥ã¥ç¥ã¥ï¥é, ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥Â¥á¥á¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô ¥Ñ¥ç¥ö¥á¥â, ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ñ¥é¥ì¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥ç¥ñ¥ø¥è¥á¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥Â¥ç¥ñ¥ø¥è ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í
 ACV And Ish-bosheth, Saul's son, had two men who were captains of bands. The name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin, for Beeroth also is reckoned to Benjamin.
 AKJV And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
 ASV And Ish-bosheth , Saul's son, had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
 BBE And Saul's son had two men, captains of bands, one named Baanah and the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the tribe of Benjamin; (for Beeroth was at one time taken to be part of Benjamin:
 DRC Now the son of Saul had two men captains of his bands, the name of the one was Baana, and the name of the other Rechab, the sons of Remmon a Berothite of the children of Benjamin: for Beroth also was reckoned in Benjamin.
 Darby And Saul's son had two men, captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin; for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
 ESV Now Saul's son had two men who were captains of raiding bands; the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, sons of Rimmon a man of Benjamin from Beeroth ( (Josh. 18:25) for Beeroth also is counted part of Benjamin;
 Geneva1599 And Sauls sonne had two men that were captaines of bandes: the one called Baanah, and the other called Rechab, the sonnes of Rimmon a Beerothite of the children of Beniamin. (for Beeroth was reckened to Beniamin,
 GodsWord Saul's son had two men who were captains of raiding parties. One was named Baanah, and the other was named Rechab. They were the sons of Rimmon from Beeroth from the tribe of Benjamin. (Beeroth was considered a part of Benjamin,
 HNV Ishbosheth, Saul¡¯s son, had two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of theother Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
 JPS And Saul's son had two men that were captains of bands; the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin; for Beeroth also is reckoned to Benjamin;
 Jubilee2000 And Saul's son had two men [that were] captains of companies; the name of the one [was] Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon, a Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth also was reckoned to Benjamin;
 LITV And Saul's son had two men, troop commanders, one's name being Baanah, and the other's name Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth also is counted to Benjamin.
 MKJV And Saul's son had two men that were captains of bands. The name of the one was Baanah, and the name of the other was Rechab, the sons of Rimmon of Beeroth, of the sons of Benjamin. For Beeroth also was counted to Benjamin;
 RNKJV And Sauls son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin:
 RWebster And Saul's son had two men that were captains of bands : the name of the one was Baanah , and the name of the other Rechab , the sons of Rimmon a Beerothite , of the children of Benjamin : (for Beeroth also was reckoned to Benjamin : {other: Heb. second}
 Rotherham And two men, captains of bands, pertained to Ish-bosheth son of Saul?the name of the one, was Baanah, and, the name of the other, Rechab?sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin,?for, even Beeroth, used to be reckoned unto Benjamin;
 UKJV And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
 WEB Ishbosheth, Saul¡¯s son, had two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of theother Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
 Webster And Saul's son had two men [that were] captains of bands: the name of the one [was] Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (For Beeroth also was reckoned to Benjamin:
 YLT And two men, heads of troops, have been to the son of Saul, the name of the one is Baanah, and the name of the second Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin, for also Beeroth is reckoned to Benjamin,
 Esperanto Du viroj tacxmentestroj estis cxe la filo de Saul; la nomo de unu estis Baana, kaj la nomo de la dua Rehxab, filoj de Rimon, Beerotano, el la Benjamenidoj; cxar Beerot ankaux estis kalkulata kiel apartenajxo de la Benjamenidoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ñ¥å¥ì¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ì¥õ¥é¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ô¥é¥ø ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥â¥á¥á¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥ñ¥ç¥ö¥á¥â ¥ô¥é¥ï¥é ¥ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ç¥ñ¥ø¥è¥á¥é¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ï¥ó¥é ¥â¥ç¥ñ¥ø¥è ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø