Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 3Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¸Í¼¼´Â °ð ÀÌ ³ª¶ó¸¦ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¿Å°Ü¼­ ±×ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ´Ü¿¡¼­ ºê¿¤¼¼¹Ù±îÁö À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿¡ ¼¼¿ì¸®¶ó ÇϽаÍÀ̴϶ó ÇϸÅ
 KJV To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
 NIV and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David's throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba."
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ³ª¶ó »ç¿ï ¿Õ½ÇÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ´Â µµ¸®¹Û¿¡ ¾ø¼Ò. ´Ü¿¡¼­ ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡±îÁö À̸£´Â À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®µµ·Ï ´ÙÀ­À» ¿ÕÀ¸·Î ¹Þµå´Â µµ¸®¹Û¿¡ ¾ø¼Ò."
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ³ª¶ó »ç¿ï¿Õ½ÇÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ´Â µµ¸®¹Û¿¡ ¾ø¼Ò. ´Ü¿¡¼­ ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡±îÁö À̸£´Â À¯´ë¿Í À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®µµ·Ï ´ÙÀ­À» ¿ÕÀ¸·Î ¹Þµå´Â µµ¸®¹Û¿¡ ¾ø¼Ò."
 Afr1953 deur die koningskap aan die huis van Saul te ontneem en die troon van Dawid op te rig oor Israel en oor Juda, van Dan tot Bers?ba.
 BulVeren ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬³¬Ñ¬å¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬À¬Õ¬Ñ, ¬à¬ä ¬¥¬Ñ¬ß ¬Õ¬à ¬£¬Ú¬â¬ã¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ö!
 Dan jeg skal s©ªrge for, at Sauls Hus mister Konged©ªmmet og Davids Trone bliver rejst over Israel og Juda fra Dan til Be'ersjeba!"
 GerElb1871 das K?nigtum von dem Hause Sauls abzuwenden und den Thron Davids aufzurichten ?ber Israel und ?ber Juda, von Dan bis Beerseba!
 GerElb1905 das K?nigtum von dem Hause Sauls abzuwenden und den Thron Davids aufzurichten ?ber Israel und ?ber Juda, von Dan bis Beerseba!
 GerLut1545 da©¬ das K?nigreich vom Hause Sauls genommen werde, und der Stuhl Davids aufgerichtet werde ?ber Israel und Juda von Dan bis gen Berseba.
 GerSch da©¬ das K?nigreich vom Hause Sauls genommen und der Thron Davids aufgerichtet werde ?ber Israel und ?ber Juda, von Dan bis gen Beerseba!
 UMGreek ¥í¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥í, ¥á¥ð¥ï ¥Ä¥á¥í ¥å¥ø? ¥Â¥ç¥ñ?¥ò¥á¥â¥å¥å.
 ACV to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
 AKJV To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
 ASV to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
 BBE And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba!
 DRC That the kingdom be translated from the house of Saul, and the throne of David be set up over Israel, and over Juda from Dan to Bersabee.
 Darby to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba!
 ESV to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, (ch. 17:11; 24:2, 15; Judg. 20:1; 1 Sam. 3:20; 1 Kgs. 4:25) from Dan to Beersheba.
 Geneva1599 To remoue the kingdome from the house of Saul, that the throne of Dauid may be stablished ouer Israel, and ouer Iudah, euen from Dan to Beer-sheba.
 GodsWord 'I, the LORD, will transfer the kingship from Saul's family and establish David's throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.'"
 HNV to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even toBeersheba.¡±
 JPS to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.'
 Jubilee2000 to translate the kingdom from the house of Saul and to set up the throne of David over Israel and over Judah from Dan even to Beersheba.
 LITV to cause to pass over the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan even to Beersheba.
 MKJV to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
 RNKJV To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
 RWebster To pass on the kingdom from the house of Saul , and to set up the throne of David over Israel and over Judah , from Dan even to Beersheba .
 Rotherham by turning over the kingdom from the house of Saul,?and establishing the throne of David, over Israel and over Judah, from Dan, even unto Beer-sheba.
 UKJV To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
 WEB to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even toBeersheba.¡±
 Webster To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
 YLT to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even unto Beer-Sheba.'
 Esperanto por forpreni la regnon de la domo de Saul, kaj starigi la tronon de David super Izrael kaj Jehuda, de Dan gxis Beer-SXeba.
 LXX(o) ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥å¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ä¥á¥í ¥å¥ø? ¥â¥ç¥ñ¥ò¥á¥â¥å¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø