¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 27Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ±â½º°¡ ±× ³¯¿¡ ½Ã±Û¶ôÀ» ±×¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¹Ç·Î ½Ã±Û¶ôÀÌ ¿À´Ã±îÁö À¯´Ù ¿Õ¿¡°Ô ¼ÓÇϴ϶ó |
KJV |
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day. |
NIV |
So on that day Achish gave him Ziklag, and it has belonged to the kings of Judah ever since. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ±â½º´Â ±× ³¯·Î ½Ã±Û¶ôÀ» ´ÙÀ¿¡°Ô ¸Ã°å´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ½Ã±Û¶ôÀÌ À̳¯±îÁö À¯´Ù ¿Õ½Ç¿¡ ¼ÓÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ±â½º´Â ±×³¯·Î ½Ã±Û¶ôÀ» ´ÙÀ¿¡°Ô ¸Ã°å´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ½Ã±Û¶ôÀÌ À̳¯±îÁö À¯´ë¿Õ½Ç¿¡ ¼ÓÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Daarop gee Agis dieselfde dag Siklag aan hom; daarom het Siklag aan die konings van Juda behoort tot vandag toe. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬¡¬ß¬ç¬å¬ã ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬³¬Ú¬Ü¬Ý¬Ñ¬Ô. ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬³¬Ú¬Ü¬Ý¬Ñ¬Ô ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã. |
Dan |
Akisj lod ham da med det samme f? Ziklag; og derfor tilh©ªrer Ziklag endnu den Dag i Dag Judas Konger. |
GerElb1871 |
Und Achis gab ihm an selbigem Tage Ziklag; darum hat Ziklag den K?nigen von Juda geh?rt bis auf diesen Tag. |
GerElb1905 |
Und Achis gab ihm an selbigem Tage Ziklag; darum hat Ziklag den K?nigen von Juda geh?rt bis auf diesen Tag. |
GerLut1545 |
Da gab ihm Achis des Tages Ziklag. Daher ist Ziklag der K?nige Judas bis auf diesen Tag. |
GerSch |
Da gab ihm Achis an jenem Tage Ziklag. Daher geh?rt Ziklag den K?nigen Judas bis auf diesen Tag. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Á¥ã¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥é¥ê¥ë¥á¥ã ¥ê¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç ¥Ò¥é¥ê¥ë¥á¥ã ¥å¥ì¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í. |
ACV |
Then Achish gave him Ziklag that day. Therefore Ziklag pertains to the kings of Judah to this day. |
AKJV |
Then Achish gave him Ziklag that day: why Ziklag pertains to the kings of Judah to this day. |
ASV |
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day. |
BBE |
So Achish straight away gave him Ziklag: and for that reason Ziklag has been the property of the kings of Judah to this day. |
DRC |
Then Achis gave him Siceleg that day: for which reason Siceleg belongeth to the kings of Juda unto this day. |
Darby |
And Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day. |
ESV |
So that day Achish gave him (Josh. 15:31) Ziklag. Therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day. |
Geneva1599 |
Then Achish gaue him Ziklag that same day: therefore Ziklag pertaineth vnto the kings of Iudah vnto this day. |
GodsWord |
So Achish immediately gave him Ziklag. (This is why Ziklag still belongs to the kings of Judah today.) |
HNV |
Then Achish gave him Ziklag that day: why Ziklag pertains to the kings of Judah to this day. |
JPS |
Then Achish gave him Ziklag that day; wherefore Ziklag belongeth unto the kings of Judah unto this day. |
Jubilee2000 |
Then Achish gave him Ziklag that day. Therefore, Ziklag pertains to the kings of Judah unto this day. |
LITV |
And Achish gave Ziklag to him in that day. Therefore, Ziklag has been counted to the kings of Judah until this day. |
MKJV |
And Achish gave him Ziklag that day. And Ziklag belongs to the kings of Judah to this day. |
RNKJV |
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day. |
RWebster |
Then Achish gave him Ziklag that day : therefore Ziklag pertaineth to the kings of Judah to this day . |
Rotherham |
So Achish gave him, on that day, Ziklag,?wherefore Ziklag hath pertained unto the kings of Judah, unto this day. |
UKJV |
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertains unto the kings of Judah unto this day. |
WEB |
Then Achish gave him Ziklag that day: why Ziklag pertains to the kings of Judah to this day. |
Webster |
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth to the kings of Judah to this day. |
YLT |
And Achish giveth to him in that day Ziklag, therefore hath Ziklag been to the kings of Judah till this day. |
Esperanto |
Kaj Ahxisx donis al li en tiu tago Ciklagon; pro tio Ciklag farigxis apartenajxo de la regxoj de Judujo gxis nun. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ò¥å¥ê¥å¥ë¥á¥ê ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ò¥å¥ê¥å¥ë¥á¥ê ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ó¥ç? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥á? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? |