|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 27Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ÀϾ ÇÔ²² ÀÖ´Â »ç¶÷ À°¹é ¸í°ú ´õºÒ¾î °¡µå ¿Õ ¸¶¿ÁÀÇ ¾Æµé ¾Æ±â½º¿¡°Ô·Î °Ç³Ê°¡´Ï¶ó |
KJV |
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
NIV |
So David and the six hundred men with him left and went over to Achish son of Maoch king of Gath. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô »ý°¢ÇÏ°í ´ÙÀÀº »ý»ç¸¦ °°ÀÌÇÏ´ø ºÎÇÏ À°¹é ¸íÀ» °Å´À¸®°í ±æÀ» ¶°³ª °«À¸·Î °¡¼ ¸¶¿ÁÀÇ ¾Æµé ¾Æ±â½º¿Õ¿¡°Ô ¸öÀ» ÀÇŹÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô »ý°¢ÇÏ°í ´ÙÀÀº »ý»ç¸¦ °°ÀÌÇÏ´ø ºÎÇÏ 600¸íÀ» °Å´À¸®°í ±æÀ» ¶°³ª °¡µå·Î °¡¼ ¸¶¿ÁÀÇ ¾Æµé ¾Æ±â½º¿Õ¿¡°Ô ¸öÀ» ÀÇŹÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Dawid maak toe klaar, en hy saam met die ses honderd man wat by hom was, het deurgetrek na Agis, die seun van Maog, die koning van Gat. |
BulVeren |
¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö, ¬ä¬à¬Û ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬á¬â¬Ú ¬Ô¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ß¬ç¬å¬ã, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬à¬ç. |
Dan |
David br©ªd da op og drog med sine 600 M©¡nd over til Maoks S©ªn, Kong Akisj af Gat; |
GerElb1871 |
Und David machte sich auf und ging hin?ber, er und sechshundert Mann, die bei ihm waren, zu Achis, dem Sohne Maoks, dem K?nig von Gath. |
GerElb1905 |
Und David machte sich auf und ging hin?ber, er und sechshundert Mann, die bei ihm waren, zu Achis, dem Sohne Maoks, dem K?nig von Gath. |
GerLut1545 |
Und machte sich auf und ging hin?ber, samt den sechshundert Mann, die bei ihm waren, zu Achis, dem Sohn Maochs, K?nige zu Gath. |
GerSch |
Also machte sich David auf mit den sechshundert M?nnern, die bei ihm waren, und ging hin?ber zu Achis, dem Sohne Maochs, dem K?nig zu Gat. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥â¥ç, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ã¥ö¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ø¥ö, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥è. |
ACV |
And David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath. |
AKJV |
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him to Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
ASV |
And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath. |
BBE |
So David and the six hundred men who were with him went over to Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
DRC |
And David arose and went away, both he and the six hundred men that were with him, to Achis the son of Maoch, king of Geth. |
Darby |
And David arose and passed over, he and the six hundred men that were with him, to Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
ESV |
So David arose and went over, he and (ch. 23:13; [2 Sam. 15:18]) the six hundred men who were with him, (ch. 21:10; [1 Kgs. 2:39]) to Achish the son of Maoch, king of Gath. |
Geneva1599 |
Dauid therefore arose, and he, and the sixe hundreth men that were with him, went vnto Achish the sonne of Maoch King of Gath. |
GodsWord |
So David went with his 600 men to King Achish of Gath, Moach's son. |
HNV |
David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath. |
JPS |
And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath. |
Jubilee2000 |
And David arose, and he went over with the six hundred men that [were] with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
LITV |
And David rose up and crossed over, he and six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, the king of Gath. |
MKJV |
And David arose and passed over, he and the six hundred men with him to Achish the son of Maoch, king of Gath. |
RNKJV |
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
RWebster |
And David arose , and he passed over with the six hundred men that were with him to Achish , the son of Maoch , king of Gath . |
Rotherham |
And David arose, and he and the six hundred men that were with him passed over, unto Achish son of Maoch, king of Gath. |
UKJV |
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
WEB |
David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath. |
Webster |
And David arose, and he passed over with the six hundred men that [were] with him to Achish, the son of Maoch, king of Gath. |
YLT |
And David riseth, and passeth over, he and six hundred men who are with him, unto Achish son of Maoch king of Gath; |
Esperanto |
Kaj David levigxis kaj transiris, li kaj la sescent viroj, kiuj estis kun li, al Ahxisx, filo de Maohx, regxo de Gat. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ã¥ö¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ì¥ì¥á¥ö ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ã¥å¥è |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|