Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 23Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­ µÚÂѱ⸦ ±×Ä¡°í µ¹¾Æ¿Í ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» Ä¡·¯ °¬À¸¹Ç·Î ±× °÷À» ¼¿¶óÇϸ¶´À°÷À̶ó ĪÇϴ϶ó
 KJV Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
 NIV Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines. That is why they call this place Sela Hammahlekoth.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¿ïÀº ´ÙÀ­À» Ãß°ÝÇÏ´Ù ¸»°í ºÒ·¹¼Â±ºÀ» ¸Â¾Æ ½Î¿ì·Á°í ¹ß±æÀ» µ¹·È´Ù. ±×·¡¼­ ±× °÷À» °¥¸²¹ÙÀ§¶ó´Â À̸§À¸·Î ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¿ïÀº ´ÙÀ­À» Ãß°ÝÇÏ´Ù ¸»°í ºÒ·¹¼Â±ºÀ» ¸Â¾Æ ½Î¿ì·Á°í ¹ß±æÀ» µ¹·È´Ù. ±×·¡¼­ ±×°÷À» °¥¸²¹ÙÀ§¶ó´Â À̸§À¸·Î ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het Saul omgedraai en Dawid nie meer agternagejaag nie, maar die Filistyne tegemoetgetrek. Daarom noem hulle daardie plek Rots van Skeiding.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Ü¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬³¬Ö¬Ý¬Ñ-¬¡¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ü¬à¬ä (¬³¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à) .
 Dan Saul opgav da at forf©ªlge David og drog mod Filisterne. Derfor kalder man det Sted Malekots Klippe.
 GerElb1871 Da kehrte Saul um von der Verfolgung Davids und zog den Philistern entgegen. Daher nannte man jenen Ort: Selach-Hammachlekoth. (Fels der Trennung (and.: des Entschl?pfens))
 GerElb1905 Da kehrte Saul um von der Verfolgung Davids und zog den Philistern entgegen. Daher nannte man jenen Ort: Selach-Hammachlekoth. (Fels der Trennung, and.: des Entschl?pfens)
 GerLut1545 Da kehrete sich Saul von dem Nachjagen Davids und zog hin den Philistern entgegen; daher hei©¬t man den Ort Sela-Mahelkoth.
 GerSch Da lie©¬ Saul von der Verfolgung Davids ab und zog den Philistern entgegen. Daher hei©¬t man jenen Ort Sela-Hammachlekot.
 UMGreek ¥Ï¥è¥å¥í ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ä¥é¥ø¥ê¥ç ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í, ¥Ò¥å¥ë¥á?¥á¥ì¥ì¥á¥ë¥å¥ê¥ø¥è.
 ACV So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines. Therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
 AKJV Why Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
 ASV So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place (1) Sela-hammahlekoth. (1) That is The rock of divisions (or escape ))
 BBE So turning back from going after David, Saul went against the Philistines: so that place was named Sela-hammah-lekoth.
 DRC Wherefore Saul returned, leaving the pursuit of David, and went to meet the Philistines. For this cause they called that place, the Rock of division.
 Darby And Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
 ESV So Saul returned from pursuing after David and went against the Philistines. Therefore that place was called the Rock of Escape. (Or Rock of Divisions)
 Geneva1599 Wherefore Saul returned from pursuing Dauid, and went against the Philistims. Therefore they called that place, Sela-hammahlekoth.
 GodsWord Saul gave up pursuing David and went to fight the Philistines. So that place was called Slippery Rock.
 HNV So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela Hammahlekoth.
 JPS So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore they called that place Sela- hammahlekoth. (That is, The rock of divisions.)
 Jubilee2000 Saul returned, therefore, from pursuing after David and went against the Philistines. For this reason they called that place Selahammahlekoth.
 LITV And Saul turned back from pursuing David, and went to meet the Philistines. On account of this they have called that place, The Rock of the Division.
 MKJV And Saul returned from pursuing David, and went against the Philistines. Therefore they called that place, The Rock of the Division.
 RNKJV Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
 RWebster Therefore Saul returned from pursuing after David , and went against the Philistines : therefore they called that place Selahammahlekoth . {Selahammahlekoth: that is, The rock of divisions}
 Rotherham Then returned Saul from pursuing David, and departed to meet the Philistines,?for which cause, they called that place Sela-hammahlekoth \ul1 "the Cliff of Separation"\ul0 .
 UKJV Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
 WEB So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela Hammahlekoth.
 Webster Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammah-lekoth.
 YLT And Saul turneth back from pursuing after David, and goeth to meet the Philistines, therefore they have called that place `The Rock of Divisions.'
 Esperanto Tiam Saul cxesis postkuri Davidon, kaj iris kontraux la Filisxtojn; tial oni donis al tiu loko la nomon Roko de Disigxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥ê¥å¥é¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ç ¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥è¥å¥é¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø